Всегда будь готов высказать то, что у тебя на уме, и негодяй будет избегать тебя
(Уильям Блейк)
Мейнстрим
26.05.2016Новая Пушкинская подвела итоги
Награда «За совокупный творческий вклад в отечественную культуру» в 2016 году присуждена поэту и переводчику Виктору Куллэ...
Совет Новой Пушкинской премии под председательством Андрея Битова присудил награду «За совокупный творческий вклад в отечественную культуру» поэту и переводчику Виктору Куллэ.
Решением совета премии специальным дипломом «За сохранение родовой памяти» отмечен творческий коллектив авторов сборника «Сродники: мы из Заонежья» (Петрозаводск, 2015). В сборник вошли воспоминания, рассказы, стихи уроженцев Заонежья, и тех, у кого заонежские корни. Презентация книги состоялась 16 января в Зале Благородного собрания Национального музея Республики Карелия.
Виктор Куллэ известен как переводчик, сценарист, редактор, поэт. Является автором поэтических сборников «Палимпсест» и «Все всерьез», а также автором переводов стихов Томаса Венцловы, Дерека Уолкотта, Шеймаса Хини и других мастеров. Творческая деятельность Виктора Куллэ отмечена премией журнала «Новый мир» (2006) и итальянской наградой «Lerici Pea Mosca» (2009).
Новая Пушкинская премия, размер денежного приза которой составляет 300 тысяч рублей", учреждена в 2005 году Фондом Александра Жукова, Государственным музеем А. С. Пушкина и Государственным музеем-заповедником «Михайловское». Жюри и конкурсный отбор в рамках Новой Пушкинской премии отсутствуют.
← Предыдущая | Следующая → |
27.05.2016 | 26.05.2016 |
Читайте в этом же разделе:
26.05.2016 Литераторы США сдружились против драчливого идиота
26.05.2016 На Искье объявили лауреатов
25.05.2016 Андра отказался от Гонкура
25.05.2016 Коржавина признали «Поэтом»
24.05.2016 Машина постигает изящную словесность
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.