На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
15 ноября 2024 г.

Поэтическое восприятие жизни, всего окружающего нас — величайший дар, доставшийся нам от поры детства. Если человек не растеряет этот дар на протяжении долгих трезвых лет, то он поэт или писатель

(Константин Паустовский)

Мейнстрим

19.03.2014

«Rossica» отобрала финалистов

В рамках проходящего в Лондоне фестиваля российской культуры «Слово» опубликованы короткие списки премии «Rossica» за перевод русской литературы...

«Rossica»Шорт-лист премии «Rossica» за перевод русской литературы опубликован в Лондоне в рамках проходящего там фестиваля российской культуры «Слово». В четверг 20 марта в стенах Лондонской библиотеки, где собрана крупнейшая частная коллекция русских книг и книг о России пройдет церемония объявления имени победителя и награждения, в ходе которой член жюри премии переводчик и ученый Оливер Рэди прочитает лекцию «Кошки-мышки с Достоевским. Переводчик в роли детектива» о собственном опыте перевода «Преступления и наказания» для издательства «Penguin Classics».

Вручаемую при поддержке фонда «Русский мир» премию со сравнительно небольшим призовым фондом, составляющим 3 тысячи фунтов стерлингов, которые будут распределены между переводчиком и его издателем, организаторы «Россики» без ложной скромности считают одной из наиболее престижных переводческих наград.
 
Длинный список включал в себя 44 новых перевода русских литературных произведений на английский. В число финалистов пятого сезона из них прошли опубликованные в течение 2012–2014 годов книги «Федра» Марины Цветаевой в переводе Анжелы Ливингстоун (изд. «Angel Classics»), «Волшебные русские сказки от Пушкина до Платонова. Сборник» в переводе Роберта и Элизабет Чэндлер (изд. «Penguin Classics»), «Пиковая дама» Александра Сергеевича в переводе Энтони Бриггса (изд. «Pushkin Press»), «Избранные поэмы» Владислава Ходасевича в переводе Питера Дэниэлса (изд. «Angel Classics») и «Счастье возможно» Олега Зайончковского в переводе Эндрю Бромфилда (изд. «And Other Stories»).
 
Одновременно стало известно и содержание шорт-листа «Россики» для молодых переводчиков (RYTA), начиная с 2009 года вручаемой претендентам в возрасте до 25 лет. Величина этой награды составляет 500 фунтов плюс рекомендация ведущим британским и американским издателям.
 



← ПредыдущаяСледующая →

20.03.2014
Курских поэтов выводят на маршрут

19.03.2014
На ВВЦ будут смотреть и читать

Читайте в этом же разделе:
19.03.2014 На ВВЦ будут смотреть и читать
19.03.2014 День поэзии оказался месяцем
17.03.2014 Путин объединит инструмент с механизмом
17.03.2014 Глава НСПУ оказался прислужником тьмы
17.03.2014 Мастера культуры распределились

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.


Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Камертон