Никогда не думайте, что вы уже всё знаете. И как бы высоко ни оценивали вас, всегда имейте мужество сказать себе: я невежда
(Иван Павлов)
Мейнстрим
25.07.2010Титце променяла Толстого на Целана
Лауреатом премии имени Пауля Целана за 2010 год стала мюнхенская переводчица Роземари Титце...
Лауреатом премии имени Пауля Целана (Paul-Celan-Preis) за 2010 год стала мюнхенская переводчица Роземари Титце (Rosemarie Tietze). Как передает информационная служба «Дойче Велле», она удостоилась самой престижной в Германии награды для переводчиков, в денежном выражении составляющей 15 тысяч евро, за перевод романа Льва Толстого «Анна Каренина», до Титце переводившийся на немецкий язык 20 раз. По единодушному мнению критиков, 21-й перевод, вышедший в издательстве «Carl Hanser Verlag», оказался лучшим из всех переложений этого произведения. Данная работа заняла более двух лет.
← Предыдущая | Следующая → |
25.07.2010 | 25.07.2010 |
Читайте в этом же разделе:
25.07.2010 Харьков обзаводится «Литературкой»
24.07.2010 Беляева признали всенародным
23.07.2010 «Топ-книга» уйдет за «Копейку»
23.07.2010 «Deus Ex» — от игры до романа
21.07.2010 На «Пилораме» пройдет турнир памяти Бродского
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.