И музыка и философия рождаются из тьмы, из мрака. Не из тени, нет, из темноты, из непроглядности, из мрака. А человеку нужен свет. Человек должен жить на ярком, постоянном, беспощадном свету, так,
(Уильям Фолкнер)
Мейнстрим
20.03.2009
Парижский салон раздал премии
В рамках Парижского книжного салона состоялось вручение литературных премий...
В среду, в день закрытия 29-го Парижского книжного салона состоялось вручение литературных премий.
Четвертым лауреатом награды «France Culture – Télérama» (Le Prix France Culture-Télérama) стал автор романа «Разведчики» Антуан Белло (Antoine Bello. Les éclaireurs), передает информационная служба . Писатель родился в 1970 году в США и в настоящее время является автором еще трех книг — «Канатоходцы» («Funambules», 1996), «Похвала ненаписанной пьесе» («Eloge de la pièce manquante», 1998) и «Фальсификаторы» («Les falsificateurs», 2007). Роман «Разведчики», изданный в «Gallimard», рассказывает о том, как некая тайная международная организация пытается влиять на мировую историю.
Премия Жана Фрёстье – 2009 (Le prix Jean Freustié), которой отмечается франкоязычная проза вне зависимости от ее жанровой принадлежности, присуждена Филиппу Джану за его роман «Непростительные» (Philippe Djian. Impardonnables), также опубликованный издательством «Gallimard» и представляющий собой историю стареющего писателя, который, потеряв дочь, оказывается в мире, где невозможно прощать. Во втором туре голосования работа мсье Джана получила в жюри шесть голосов против четырех, которые были отданы Лоре Бюисон (Buisson), представлявшей издательство «Grasset». Награда, денежное выражение которой составляет 20 тысяч евро, была учреждена в 1987 году в честь ушедшего из жизни в 1983-м писателя Жана Фрёстье.
И, наконец, 74-я по счету премия «Cazes-Brasserie Lipp» досталась Франсуазе Важенэ за написанную ею биографию Луизы де Вильморен под названием «Я родилась безутешной» (Françoise Wagener. Je suis née inconsolable, Louise de Vilmorin 1906–1969. Издательство «Albin Michel») — насыщенную историю писательницы и авантюристки. Одна из старейших литературных премий Франции в материальном выражении составляет 4 тысячи евро. В минувшем сезоне ее обладателем стал Клод Делей, автор биографического произведения «Джакометто, Альберто и Диего» (Claude Delay. Giacometto, Alberto et Diego).
Неправо о стекле те думают, Шувалов,
Которые стекло чтут ниже минералов.
Ломоносов
Солдат пришел к себе домой -
Считает барыши:
"Ну, будем сыты мы с тобой -
И мы, и малыши.
Семь тысяч. Целый капитал
Мне здорово везло:
Сегодня в соль я подмешал
Толченое стекло".
Жена вскричала: "Боже мой!
Убийца ты и зверь!
Ведь это хуже, чем разбой,
Они помрут теперь".
Солдат в ответ: "Мы все помрем,
Я зла им не хочу -
Сходи-ка в церковь вечерком,
Поставь за них свечу".
Поел и в чайную пошел,
Что прежде звали "Рай",
О коммунизме речь повел
И пил советский чай.
Прошло три дня, и стал солдат
Невесел и молчит.
Уж капиталу он не рад,
Барыш не веселит.
А в полночь сделалось черно
Солдатское жилье,
Стучало крыльями в окно,
Слетаясь, воронье.
По крыше скачут и кричат,
Проснулась детвора,
Жена вздыхала, лишь солдат
Спал крепко до утра.
В то утро встал он позже всех,
Был сумрачен и зол.
Жена, замаливая грех,
Стучала лбом о пол.
"Ты б на денек,- сказал он ей,-
Поехала в село.
Мне надоело - сто чертей!-
Проклятое стекло".
Жена уехала, а он
К окну с цигаркой сел.
Вдруг слышит похоронный звон,
Затрясся, побелел.
Семь кляч влачат по мостовой
Дощатых семь гробов.
В окно несется бабий вой
И говор мужиков.
- Кого хоронишь, Константин?
- Да Глашу вот, сестру -
В четверг вернулась с имянин
И померла к утру.
У Николая помер тесть,
Клим помер и Фома,
А что такое за болесть -
Не приложу ума.
Настала ночь. Взошла луна,
Солдат ложится спать,
Как гроб тверда и холодна
Двуспальная кровать.
И вдруг ... иль это только сон?-
Идет вороний поп,
За ним огромных семь ворон
Несут стеклянный гроб.
Вошли и встали по стенам,
Сгустилась сразу мгла,
"Брысь, нечисть! В жизни не продам
Толченого стекла".
Но поздно, замер стон у губ,
Семь раз прокаркал поп.
И семь ворон подняли труп
И положили в гроб.
И отнесли его в овраг,
И бросили туда,
В гнилую топь, в зловонный мрак,
До Страшного суда.
1919
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.