Безумец жалуется, что люди не знают его, мудрец жалуется, что не знает людей
(Конфуций)
Книгосфера
11.06.2008Европа открывает Китай, а китайцы — Библию
О «таинственной литературе, поступающей из Китая» в период, предшествующий проведению Олимпиады в Пекине, пишут европейские газеты…
О «таинственной литературе, поступающей из Китая» в этот период, предшествующий проведению Олимпийских игр в Пекине, пишут многие европейские газеты. Речь идет о «лавине» произведений китайских авторов, остававшихся абсолютно неизвестными в Европе.
Французские критики и аналитики свидетельствуют о том, что китайская литература периода 1980–2000 годов отличается исключительной жизненностью, чему способствовала большая открытость Западу после разрушительной «культурной революции». За год в среднем в КНР появляются 220 000 названий.
Одна из французских газет публикует интервью с известным современным китайским писателем Ю Хуа, последний роман которого (переведенный и на французский) «Братья» был продан в стране в количестве более миллиона экземпляров. Он свидетельствует о большом интересе китайцев к своему недавнему прошлому.
Автор приводит в своей книге цитаты из Нового Завета, а в интервью признается: «Я дважды прочел в китайском переводе всю Библию, и для меня это одно из самых великих творений мировой литературы. Сам я неверующий, но получаешь чисто эстетическое удовольствие, перечитывая Библию. Помимо того, она во многих отношениях учит нас, как следует жить».
Источник:← Предыдущая | Следующая → |
11.06.2008 | 11.06.2008 |
Читайте в этом же разделе:
11.06.2008 Зачем книге иллюстратор?
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.