Если мудрец попадает к глупцам, не должен он ждать от них почета, а если глупец болтовней своей победит мудреца, то нет в этом ничего удивительного, ибо камнем можно расколоть алмаз
Как многие знают, товарищ народный поэт нещадно борется с американизмами, засоряющими русский язык, а также с использованием к месту и не к месту написания импортных слов латиницей.
Борьба сия иногда приобретает причудливые формы.
Например, принципиально пользуюсь в работе на своей ЭВМ исключительно варварски- кириллическим написанием всяких там разных букав и вообще текстов.
Аглицкое наречие не используется от слова «совсем», ибо нефиг вам тут. Да и там тоже.
Так вот, все ярлыки на рабочем столе ЭВМ пиита переименованы на свой лад и по-русски.
Так, Mozilla firefox – это «огненная лисичка», Foxit Reader – «читающая лисичка»,
Word – cермяжно поименован «Слово». (И оно-таки было вначале!)
Сorel Draw – назван «Рисовалка»
Avidemux ласково «Авидёмушка»,
ICQ – «Ась?», а Skype внезапно «небо». Cliparts так и вообще – «Живописныя картiнки». Буржуазный Whatsapp обозван «Вот суп»
Ну а «телега» - она и в Африке «телега», ага.
Также по-славянски названы и текстовые файлы, папки и прочее.
А теперь - вопрос дружине монитороглядцев.
А что вот это такое –
Вернулка? (классное, кстати, название для мультипликационного героя).
Список долгов поэта? Список должников поэта?
Отнюдь нет, друзья.
Это программа для восстановления файлов. Удалили вы (а то и «удолили») чего-нибудь - и вот уже, кумир и детворы и харизматический лидер местной молодёжи Вернулка летит к вам на помощь!
Ну а теперь про популярное и доныне «оканье» (и не про Поволжье речь!)
Этот американизм не только засоряет наш язык, но и, если он употребляется в переписке, является одним из самых неинформативных ответов.
Под этим двубуквием можно понять что угодно - от "да", "вперёд" до "принято к сведению", "прочитано", «подумаем» или даже "иди на фиг".
Вот поди ж попляши и догадайся, да.
Товарищу поэту вот, совершенно не лень написать «хорошо» или «понятно».
Иногда пишу «лад» или «хор» - сокращение от «хорошо», а вообще «хор» - это славянское обозначение солнца. Отсюда и «хоровод» - это не от песен хором, а от круга, символизирующего небесное светило. Мы желаем солнца вам!
И таки да, если кому-то интересно.
Популярная версия происхождения «ок» такова.
Президенту САСШ Абрахам Линкольну давали на подпись разные документы, которые он утверждал. Вначале писал на них «All Correct» («всё верно»), потом стал сокращать до первых двух букв. Но как же так, спросят юные читатели, ведь эти две буквы – АС?
А вот так, мои любознательные друзья, дело в том что А.Линкольн был не особо грамотен и считал что «All Correct» пишется как «Oll Korrect».
Так что этот американизм – ещё и безграмотен.
Правда, есть и другая версия, т.к. на языках северного Средиземноморья (гасконском, лангедокском, провансальском и т.д.) «ок» - это утвердительная частица,то есть «да».
Собственно говоря, «лангедок» - это и переводится как «языки ок».
Такая версия тоже имеет право на существование, однако не объясняет, какое отношение имеет англосаксонский фермер-дровосек Линкольн к Провансу.
Хотя, вообще, конечно же, современный русский язык коверкают не только американизмы но и телеграфная твиттерность речи – сокращения слов.
Например «Дд!ок, спс» (В переводе «Добрый день! Хорошо, спасибо»,
Или даже вот такое, прочитал как-то от своей знакомой футбольной болельщицы:
«Прив! Есть варик – билик на футбик на стадик. Го?»
(В переводе «Привет! Есть вариант – лишний билет на футбольный матч на стадионе. Пойдём?»
Ох, речекряк какой-то…
Ах, да.
Стих про американизмы.
Сам чордс он рашн лангуаге
Это Петя. Он ко-воркер
По франчайзингу за кэш.
ПогуглИл и в суши-вок. Йеп!
Многа кэша – кульно ешь!
А у Лизы смузи изи,
Дэнсинг, шоппинг и милк-шейк.
Папик гуд у Лиззи! Лизинг!
Лаундж, ланч и кофе-брейк.
Дэнчик – челленджей провайдер,
Топный блоггер и айти.
Хипстер-гик, всех элегантней.
Дэна в молле не найти.
Эдик – снюса дистрибьютер,
Дилер бьюти на район.
Правда, Эда часто бьют. И –
Покидает рашу он…
И подниму-ка я свой кубок, о, друзья, за наш чудесный русский язык и его очищение!
Ваше здоровье!
В начале декабря, когда природе снится
Осенний ледоход, кунсткамера зимы,
Мне в голову пришло немного полечиться
В больнице # 3, что около тюрьмы.
Больные всех сортов - нас было девяносто, -
Канканом вещих снов изрядно смущены,
Бродили парами в пижамах не по росту
Овальным двориком Матросской Тишины.
И день-деньской этаж толкался, точно рынок.
Подъем, прогулка, сон, мытье полов, отбой.
Я помню тихий холл, аквариум без рыбок -
Сор памяти моей не вымести метлой.
Больничный ветеран учил меня, невежду,
Железкой отворять запоры изнутри.
С тех пор я уходил в бега, добыв одежду,
Но возвращался спать в больницу # 3.
Вот повод для стихов с туманной подоплекой.
О жизни взаперти, шлифующей ключи
От собственной тюрьмы. О жизни, одинокой
Вне собственной тюрьмы... Учитель, не учи.
Бог с этой мудростью, мой призрачный читатель!
Скорбь тайную мою вовеки не сведу
За здорово живешь под общий знаменатель
Игривый общих мест. Я прыгал на ходу
В трамвай. Шел мокрый снег. Сограждане качали
Трамвайные права. Вверху на все лады
Невидимый тапер на дедовском рояле
Озвучивал кино надежды и нужды.
Так что же: звукоряд, который еле слышу,
Традиционный бред поэтов и калек
Или аттракцион - бегут ручные мыши
В игрушечный вагон - и валит серый снег?
Печальный был декабрь. Куда я ни стучался
С предчувствием моим, мне верили с трудом.
Да будет ли конец - роптала кровь. Кончался
Мой бедный карнавал. Пора и в желтый дом.
Когда я засыпал, больничная палата
Впускала снегопад, оцепенелый лес,
Вокзал в провинции, окружность циферблата -
Смеркается. Мне ждать, а времени в обрез.
1982
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.