На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
30 октября 2024 г.

Только кончая задуманное сочинение, мы уясняем себе, с чего нам следовало его начать

(Блез Паскаль)

Поэзия

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото

К списку произведений

из цикла "3-х:ТИШИ-я"

На коленях у Будды... Владимир Монахов

***
Пригрелся коток
На коленях у Будды
Как во Вселенной

***
А в моём дворе
Стрижи весь день снуют
И не смолкают

***

Скрылся от дождя
Воробей — залётный птах
Наследил — всюду

"Настоящее хокку должно быть простым, как овсянка, и давать яркую картинку реальных предметов, например, вот это, наверно, самое гениальное из всех: «По веранде скачет воробей с мокрыми лапками». Это Шики. Так и видишь мокрые следы воробьиных лапок, и при этом в нескольких словах заключено все, и дождь, который шел целый день, и даже запах сосен."

— Керуак. Бродяги Дхармы


***
На цыпочках
Вдохновения прошлась
По клавишам

***

Ужас страшных снов
Плавно перетекает
В солнечный день

***

На старости лет
Смотрю в зеркало бытия
Не узнаю себя

***

На качелях дня
Роза, кот и вечность
В объективе


***
Сквозь старый плетень
Прорывается утром
Солнце на весь день

***
Каждое утро
С красной строки горизонта
Солнце встаёт


Автор:vvm
Опубликовано:25.07.2024 06:18
Просмотров:280
Рейтинг:50     Посмотреть
Комментариев:3
Добавили в Избранное:1     Посмотреть

Ваши комментарии

 25.07.2024 09:28   SukinKot  
Насчёт овсянки спорно, скорее как хокку должно быть как рис, его ведь в Японии придумали)
 25.07.2024 16:54   vvm  Спорить не охота...Пусть будет так!

 29.07.2024 08:38   marko  
Я б так сформулировал: простым, как овсянка, и изысканным, как Бэрримор.
 31.07.2024 15:48   vvm  Это потому что он говорил: овсянка, сэр!

 01.08.2024 12:07   antisfen  
Бродяг Керуака прочитал очень давно и потом несколько раз возвращался к этой книге. Во время перестройки ходил в книжный магазин, как в пещеру Али-Бабы, крыша ехала от всех этих сокровищ. Они ведь были спрятаны под семью печатями пока Горбачёв не сорвал первую. Похвалюсь - у меня Бродяги в переводе Ани Герасимовой с автографом переводчицы!
 01.08.2024 16:29   vvm  Спасибо за мему-АРТ!

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Произведение Осени 2019

Мастер Осени 2019

Камертон