Я стригу,
с каждым годом всё хуже вижу,
и это грустно.
Я не лгу,
стричь красиво наощупь -
ей-бо́гу, почти искусство.
Блондинистый ёжик
дамы покрасил в чёрный,
она теперь может
сниматься в немецком порно.
Разговорились, об этом, о том,
столько горечи в этой бездонной даме.
Тонут в былом
сотни интриг, точно в бразильской драме.
Были мужья, не один и не два, а трое,
как позолота слоями сошло напускное.
Хлопнула дверью, ушла,
снова жду клиентов,
разные судьбы мелькают пестрящей лентой,
почти что наощупь стригу
и склоняюсь ниже,
может и здорово то,
что морщин не вижу.
Память всё хуже,
не держатся лица, драмы,
одно неизменно -
с шикарной причёской дамы.
Хорошо, что при наличии воображения стих разворачивается в повесть. Абсолютно не раздражает пунктирная рифмовка. Три раза "драмы" - перебор, причем два "дамы-драмы". "На"перед "наощупь" лучше убрать. И ещё любование строкой, вынесенной в заглавие.
Спасибо за такой подробный разбор скромного творения.
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!