В свои веси,
восвояси,
ухожу.
Этой вестью
не виню,
и не грожу.
Надоело в городах мне,
ох, зело!
Ухожу я
в детства светлое село.
Где шумят весь день,
зелёнки зеленей,
волны моря,
где не воздух,
а елей.
Где шуршит мне
старше старого сосна
- Ты вернулась?
Повернулись времена?
- Повернулись.
Я одна теперь, одна.
Вот нырну,
вот оттолкнусь,
рванусь от дна...
Чтобы долго на губах -
солёный вкус,
чтоб упрямство
пробудилось
- Ну и пусть!
Ах вы ж олово ставрид,
да скумбрий синева.
Надо жить.
Болит?
Болит!
Так - так всегда.
Сперва.
Да, очень хорошее. Как морская волна июльским днём)
Спасибо))). Расплываюсь в улыбке от удовольствия. Мне самой здесь больше всего нравятся рыбы - скумбрия со ставридой.
У меня эти рыбы с консервами ассоциируются:)
Ой)... Они такие красивые живые - тугие такие, юркие. И блестят)).
Прямо ёлочные игрушки, а не рыбы:)
Они хорошие. И вкусные такие, заразы)).
Как кролики. Только рыбы.
Добрый день. Понравилось. Хорошее стихо, доброе и настроенческое.
Только смущает меня серьезные "закусывание и притыкание" - сбой размера между "Ах вы ж олово ставрид, / да скумбрий синева...". "д-да" и"так-так" оч. не нравиццо. Может подработать ритм - чередование иктов и цезур? Привести к стандартному дольнику. Или хотя бы сгладить сделать пики чисто фонетически в вашем тактовике:
Например,
"Чтобы до'лго на губа'х - // солё'ный вку'с,
чтоб упря'мство пробуди'//лось - Ну и пу'сть!
Ах вы ж о'лово ставри'//жье, ску'мбрий синева'.
Надо жи'ть! И пусть боли'т. // Так всегда' ... сперва'
Спасибо Вам большое за то что написали. С размерами у меня беда всегда, увы, не вмещаюсь я в них, как размахнусь)). Спасибо, без иронии, без ёрничества. Я посмотрю, и ваше предложение примерю. Спасибо большое.
Спасибо Вам большое за то что написали. С размерами у меня беда всегда, увы, не вмещаюсь я в них, как размахнусь)). Спасибо, без иронии, без ёрничества. Я посмотрю, и ваше предложение примерю. Спасибо большое.
До чего же вовремя наткнулась я на эти Ваши слова:
Надо жить.
Болит?
Болит!
Так - так всегда.
Сперва.
Спасибо!
Спасибо, Марина, большое спасибо.
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
"На небо Орион влезает боком,
Закидывает ногу за ограду
Из гор и, подтянувшись на руках,
Глазеет, как я мучусь подле фермы,
Как бьюсь над тем, что сделать было б надо
При свете дня, что надо бы закончить
До заморозков. А холодный ветер
Швыряет волглую пригоршню листьев
На мой курящийся фонарь, смеясь
Над тем, как я веду свое хозяйство,
Над тем, что Орион меня настиг.
Скажите, разве человек не стоит
Того, чтобы природа с ним считалась?"
Так Брэд Мак-Лафлин безрассудно путал
Побасенки о звездах и хозяйство.
И вот он, разорившись до конца,
Спалил свой дом и, получив страховку,
Всю сумму заплатил за телескоп:
Он с самых детских лет мечтал побольше
Узнать о нашем месте во Вселенной.
"К чему тебе зловредная труба?" -
Я спрашивал задолго до покупки.
"Не говори так. Разве есть на свете
Хоть что-нибудь безвредней телескопа
В том смысле, что уж он-то быть не может
Орудием убийства? - отвечал он. -
Я ферму сбуду и куплю его".
А ферма-то была клочок земли,
Заваленный камнями. В том краю
Хозяева на фермах не менялись.
И дабы попусту не тратить годы
На то, чтоб покупателя найти,
Он сжег свой дом и, получив страховку,
Всю сумму выложил за телескоп.
Я слышал, он все время рассуждал:
"Мы ведь живем на свете, чтобы видеть,
И телескоп придуман для того,
Чтоб видеть далеко. В любой дыре
Хоть кто-то должен разбираться в звездах.
Пусть в Литлтоне это буду я".
Не диво, что, неся такую ересь,
Он вдруг решился и спалил свой дом.
Весь городок недобро ухмылялся:
"Пусть знает, что напал не на таковских!
Мы завтра на тебя найдем управу!"
Назавтра же мы стали размышлять,
Что ежели за всякую вину
Мы вдруг начнем друг с другом расправляться,
То не оставим ни души в округе.
Живя с людьми, умей прощать грехи.
Наш вор, тот, кто всегда у нас крадет,
Свободно ходит вместе с нами в церковь.
А что исчезнет - мы идем к нему,
И он нам тотчас возвращает все,
Что не успел проесть, сносить, продать.
И Брэда из-за телескопа нам
Не стоит допекать. Он не малыш,
Чтоб получать игрушки к рождеству -
Так вот он раздобыл себе игрушку,
В младенца столь нелепо обратись.
И как же он престранно напроказил!
Конечно, кое-кто жалел о доме,
Добротном старом деревянном доме.
Но сам-то дом не ощущает боли,
А коли ощущает - так пускай:
Он будет жертвой, старомодной жертвой,
Что взял огонь, а не аукцион!
Вот так единым махом (чиркнув спичкой)
Избавившись от дома и от фермы,
Брэд поступил на станцию кассиром,
Где если он не продавал билеты,
То пекся не о злаках, но о звездах
И зажигал ночами на путях
Зеленые и красные светила.
Еще бы - он же заплатил шесть сотен!
На новом месте времени хватало.
Он часто приглашал меня к себе
Полюбоваться в медную трубу
На то, как на другом ее конце
Подрагивает светлая звезда.
Я помню ночь: по небу мчались тучи,
Снежинки таяли, смерзаясь в льдинки,
И, снова тая, становились грязью.
А мы, нацелив в небо телескоп,
Расставив ноги, как его тренога,
Свои раздумья к звездам устремили.
Так мы с ним просидели до рассвета
И находили лучшие слова
Для выраженья лучших в жизни мыслей.
Тот телескоп прозвали Звездоколом
За то, что каждую звезду колол
На две, на три звезды - как шарик ртути,
Лежащий на ладони, можно пальцем
Разбить на два-три шарика поменьше.
Таков был Звездокол, и колка звезд,
Наверное, приносит людям пользу,
Хотя и меньшую, чем колка дров.
А мы смотрели и гадали: где мы?
Узнали ли мы лучше наше место?
И как соотнести ночное небо
И человека с тусклым фонарем?
И чем отлична эта ночь от прочих?
Перевод А. Сергеева
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.