Мертвецы из Атлантиды
Выплывают сквозь века
С непонятным бормотаньем,
Плавниками шевеля.
Ног моих коснулась рыба
Или чья-нибудь рука
На меня плывёт корабль
Без команды, без руля.
В темноте там кто-то ходит
Тихий, чёрный как монах.
Может это лишь виденья?
Может быть я схвачен сном?
Словно юные русалки
Кувыркаются в волнах,
Словно снег чистейший горный
В нежном облаке ночном.
Путь стрелы едва заметен,
Луч надежды утонул.
Образы любимых женщин
Я всегда держу в уме.
Задрожат морские звёзды,
Заблестят тела акул,
И подводная царица
Будет ждать в кромешной тьме.
Назо к смерти не готов.
Оттого угрюм.
От сарматских холодов
в беспорядке ум.
Ближе Рима ты, звезда.
Ближе Рима смерть.
Преимущество: туда
можно посмотреть.
Назо к смерти не готов.
Ближе (через Понт,
опустевший от судов)
Рима - горизонт.
Ближе Рима - Орион
между туч сквозит.
Римом звать его? А он?
Он ли возразит.
Точно так свеча во тьму
далеко видна.
Не готов? А кто к нему
ближе, чем она?
Римом звать ее? Любить?
Изредка взывать?
Потому что в смерти быть,
в Риме не бывать.
Назо, Рима не тревожь.
Уж не помнишь сам
тех, кому ты письма шлешь.
Может, мертвецам.
По привычке. Уточни
(здесь не до обид)
адрес. Рим ты зачеркни
и поставь: Аид.
1964 - 1965
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.