На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
25 ноября 2024 г.

Безмерное самолюбие и самомнение не есть признак чувства собственного достоинства

(Федор Достоевский)

Поэзия

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото

К списку произведений

Внутренний перенос

"Не плоды и не мед, а янтарный родной
горний свет переносного смысла"
(Андрей Темников)

Уподоблюсь ушному врачу, когда мир
превратится в раковину, из которой
шумит море.

Его волны выносят на берег
забытое:
любимые детские сны,
колыхание медузы в руках,
на коленях зелёнка и йод,
в голове -
граммофонный Чуковский.

Пахнет сладкая вата
и крыса
под листом точно так же лежит,
я проверил -
лишь мех чуть темнее и тоньше.

Шипы на спине крокодила,
с которым в руке
я полсвета избегал за утро,
проступают гармоникой -
в одной фазе с морем
сквозь
окаменелость и немоту,
чтобы сделать их переносимыми и
пере-
нести.


Автор:LunnayaZhelch
Опубликовано:15.12.2015 19:05
Создано:2015
Просмотров:3538
Рейтинг:85     Посмотреть
Комментариев:1
Добавили в Избранное:1
16.12.2015  Romann

Ваши комментарии

 16.12.2015 13:47   mitro  
"Пахнет сладкая вата и крыса
под листом точно так же лежит,
я проверил -
только мех чуть темнее и тоньше."---------------------У тя в произведениях стали Появляться Образы, что хочется Потрогать.
Поверь-это самое Трудное и Это и отличает Поэтов от ПРОСТО ПИШУШИХ!
 17.12.2015 19:05   LunnayaZhelch  Спасибо, Мераб.

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Произведение Осени 2019

Мастер Осени 2019

Камертон