Если теория относительности подтвердится, то немцы скажут, что я немец, а французы — что я гражданин мира; но если мою теорию опровергнут, французы объявят меня немцем, а немцы - евреем
Вдруг на экране - и выдох с губ:
«Ах!» - до тоски знакомы
В телесюжете: матросский клуб,
Стенка* и волноломы.
Весь к телевизору, рябь в глазах,
Кровь всколыхнулась в венах:
Сосны Эстонии, Хара-Лахт,
Дивизион военный,
Бывший военный… Теперь на нём
(Облюбовали ж место!)
Вольно рыбачат погожим днём
Два долговязых эста.
Пьёт операторский объектив
Мощным стеклянным оком
Синь акватории… Шлёт залив
Мне из страны далёкой
Фоновым гулом живой привет
Ветра по микрофону...
И проступают из глуби лет
Кранцы, концы, понтоны...
Как же пронзительно там кричат
Чайки над бухтой нашей!
И поднимают завесой чад
Двигатели «эРКашек».*
И разливающийся восход
Финский - не ал, а кремов…
Там погружается в сумрак вод
Юность моя с «ВМа»!*
Там двадцать первый отмечен март,
И светлокрылы ночи!
Там «дээмбовской»* «Славянки» марш
Всех рок-н-роллов громче!..
…Катятся волны на объектив,
Память мне омывая.
Тот незабвенный в судьбе залив
Нынче - страна чужая…
Светел по-прежнему небосклон,
Смотрят на море сосны.
Лишь водолазный дивизион,
Будто бы ржавый остов
Срок отслужившего корабля…
И по привычке чайки
Белят помётом и серебрят
Брошенные причалы,
Да перемешивает прибой
С брызгами песнь норд-веста…
И не поймут, чтО сейчас со мной
Два заэкранных эста!
И затмевает мои глаза,
Словно опять под воду
Я погружаюсь - тому назад
Тридцать четыре года…
* Хара-Лахт – залив (бухта) на Балтике у п. Локса в Эстонии
*Стенка – причальная стенка и место для построений л/с
*…«эРКашек» - «РК» - рейдовый катер
*… с «ВМа»* - «ВМ» - водолазный морской бот
*«дээмбовской» - «дембельской» по-сухопутному