Choo choo train
tuckin' down the track
gotta travel on it
never comin' back
ooh got a one way ticket
to the blues
O'Callaghan/Downey
“One Way Ticket”
* * *
Мне всё мироздание
столько талдычило –
Ну нет Её, нет,
спи спокойно, чудак…
Вот встал паровоз мой
на рельсы обычные,
меня взяв с собой
за обычный пятак
Он, было, взлетел
над рассветами мглистыми,
забыв про закон притяженья Земли.
И чуть тормознул
у заоблачной пристани
на станции имени Светлой Любви,
мой локомотив,
что чугунным и стареньким
казался, пока не попал в небеса
А я, налегке,
скинув зимние валенки,
босой бегал там,
где рождалась роса
В циклонах времён,
в их суровой опричнине,
он быстро остыл от нахлынувших чувств.
И встал паровоз мой
на рельсы обычные,
катясь потихоньку до станции Блюз
Для быстрого движения
по шумным площадям
пришло распоряжение
от Бога к лошадям:
скачи всегда в позиции
военного коня,
но если из милиции
при помощи огня
на тросе, вверх подвешенном,
в коробке жестяной
мелькнет в движеньи бешеном
фонарик над стеной,
пугая красной вспышкою
идущую толпу,
беги мгновенно мышкою
к фонарному столбу,
покорно и с терпением
зеленый жди сигнал,
борясь в груди с биением,
где кровь бежит в канал
от сердца расходящийся
не в виде тех кусков
в музее находящихся,
а виде волосков,
и, сердца трепетание
удачно поборов,
пустись опять в скитание
покуда ты здоров.
3 сентября 1933 года
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.