На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
27 ноября 2024 г.

Если вы знаете, за что любите женщину, значит вы её не любите

(Виссарион Белинский)

Поэзия

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото

К списку произведений

Баллада о Мойрах (на турнир)

Клото́ - прядущая нить жизни, так ловка,
Пушит искусница свою кудель мгновений,
Глядит в окно на дольний мир сквозь облака,
Веретено вращая, трудится без лени,
К тому, что было, навивает миг последний.
Под звук небесных сфер, не явленных глазам,
Она поёт, что в этом мире каждый сам
Мог выбрать в жизни путь от края и до края,
Но, сознавая принадлежность небесам,
Грустит, слова к печальной песне подбирая.

Ей вторит Ла́хесис, что отстаёт слегка,
Среди сестёр своих, богинь, являясь средней.
В её словах сквозит по прошлому тоска,
Её заботит, что произошло намедни,
Даёт оценку происшедшему, отмерив
Достойной участи, сверяясь по делам,
Все плюсы-минусы расставив по местам,
Но, понимая, что у неба жизнь иная,
Поёт себе, не позволяя течь слезам,
Грустит, слова к печальной песне подбирая.

Сестрица А́тропос до ужаса строга,
По старшинству дано ей право быть конкретней,
И никогда её не дрогнула рука,
Когда разрез свой совершала без сомнений.
Она светло поёт о вечности Вселенной,
Даря любовь свою с надеждой пополам,
Зовёт возвышенно в святой небесный храм,
Сулит блаженство навсегда в красотах рая,
Но, обрезая жизни нить, смолкает там,
Грустит, слова к печальной песне подбирая.

------------
Три древних Мойры, чья родительница - Ночь,
Поют, стараясь безысходность превозмочь.
Поэт, на трудность восприятья невзирая,
Стремится всё, что слышит, записать точь-в-точь,
Грустит, слова к печальной песне подбирая.

Справка

Мойры - богини Судьбы. Все они прядут на веретене необходимости, сопровождая небесную музыку сфер своим пением. Клото поет о настоящем, Лахезис - о прошедшем, Атропос - о будущем.

Клото́ (греч. Κλωθώ, "Пряха",) - прядущая (нить жизни).
Ла́хесис (греч. Λάχεσις, "Судьба") - определяющая судьбу жизни (длину нити).
А́тропос (греч. Ἄτροπος, "Неотвратимая") - неумолимая, неотвратимая участь (смерть). Перерезающая нить.


Автор:Keeper-of-heaven
Опубликовано:28.12.2013 05:23
Создано:28.12.2013
Просмотров:3668
Рейтинг:120     Посмотреть
Комментариев:3
Добавили в Избранное:4     Посмотреть

Ваши комментарии

 28.12.2013 14:35   NEOTMIRA  
Славно, славно Рыцарь-Хранитель, Вы первая дерзнули на выпад! И он, очень, очень силен!
 28.12.2013 15:04   Keeper-of-heaven  Благодарю, Наследный Принц!
3х10+5=35 (как и заказывали)
"Вжик, вжик, вжик - уноси готовенького!" )))

 28.12.2013 15:54   Mikhail-P  
Прекрасная баллада, безупречная форма. Видно, что Вы много труда вложили!
 28.12.2013 18:15   Keeper-of-heaven  Между объявлением конкурса и воплощением на бумаге прошло меньше суток.
Благодарю, Михаил!

 28.12.2013 15:57   Afina-Pallada  
Великолепно!
Браво, Ольга!
 28.12.2013 18:15   Keeper-of-heaven  Благодарю, Татьяна Андреевна!

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Произведение Осени 2019

Мастер Осени 2019

Камертон