На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
28 ноября 2024 г.

Много говорить и много сказать — не одно и то же

(Софокл)

Поэзия

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото

К списку произведений

Ветра пустыни

Экспромт на http://litset.ru/publ/1-1-0-426

Всё шли и шли, к скончанию времён,
по логике божественного скрипта.
Взошла Звезда. Надменный Фараон
тщеславился богатствами Египта.
Таинственная дерзкая рука
в чертогах царских леденила души.
Мелела покорённая река
наказанная доблестным Курушем.
Звезда плыла. Пустыню жёг шарав.
Захвачена великая столица.
Есть в Силе бог, и значит, сильный - прав.
Но милосердна царская десница.
Свирепый удушающий хамсин
сдувает с неба золотое блюдо.
Полуослепший, в поисках осин
рыжебородый мечется Иуда.
А Прокуратор, желчен и угрюм,
в Кесарию диктует донесенья.
Шарав, хамсин, сирокко и самум -
пустынные убийцы. Нет спасенья.
Тревожит ум гортанный клёкот слов.
когда-то кем-то брошенных на ветер.
Верительные грамоты послов
земных владык вручают нам столетья.
Песок...Табличка...Непонятный знак...
Бархан...Две параллельные полоски...
Как жаль, что "Вавилон оставлен так"
Как он звучит по древневавилонски?


Автор:wilt
Опубликовано:10.10.2013 20:02
Просмотров:3161
Рейтинг:112     Посмотреть
Комментариев:2
Добавили в Избранное:1
23.11.2013  logos31

Ваши комментарии

 10.10.2013 22:01   NEOTMIRA  
Напомнило мне Гумилева! Спасибо тезка! Очень хорошее! Завтра вернусь с баллами!

 11.10.2013 02:05   Afina-Pallada  
Понравилось до такой степени, что захотелось выяснить: как же это звучит по древневавилонски?...
Нашлась статья -
(с)"... древнегреческое название Βαβυλών, также как древнееврейское בָּבֶל (Babel) и арабское بابل‎‎ (Bābil), является попыткой иноязычной передачи того имени, которым сами вавилоняне называли свой город, а именно «Bābili(m)» (вавилонский диалект аккадского языка), что дословно (bāb-ili(m)) переводится как «врата бога»78; в аккадском также встречалась форма bāb-ilāni «врата богов». В западносемитских языках был возможен переход a > o, вследствие чего название bāb-ilāni получало форму bāb-ilōni; очевидно, что этот вариант с отпадением конечного гласного и послужил основой для греческого Βαβυλών.

Шумерским аналогом топонима Bābili(m) была логограмма KÁ.DINGIRKI или KÁ.DINGIR.RAKI1, где KÁ — «ворота», DINGIR (в русской шумерологии пишется DIG̃IR) — «бог», RA — показатель датива, KI — детерминатив населённого пункта. Кроме того, в старовавилонский период встречалось смешанное написание: Ba-ab-DINGIRKI.

Учёные полагают, что название Bābili(m) стало результатом переосмысления более древней формы babil(a) в рамках народной этимологии9. Считается, что топоним babil(a) имеет несемитское происхождение10 и связан с каким-то более древним, неизвестным языком, вероятно протоевфратским, но не исключено что и с шумерским78.

В Танахе название Вавилона пишется как בָּבֶל (Babel; в тивериадской огласовке — בָּבֶל Bāvel) и в Ветхом Завете интерпретируется как «смешение» (имеется в виду смешение языков согласно мифу о Вавилонском столпотворении); такая интерпретация связана с близким по звучанию древнееврейским глаголом בלבל bilbél «смешивать». В силу ряда причин, в том числе позднего и откровенно легендарного характера, эта трактовка не может быть привлечена для научного объяснения названия города и не воспринимается ассириологами всерьёз"(/с)
Подумалось - всем будет интересно)
 11.10.2013 08:24   NEOTMIRA  Очень интересно! Тема метаязыка мне очень близка и очень важна для любого серьезного автора, как мне кажется.
 11.10.2013 10:40   AlexG  Да, это интересно, спасибо.

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Произведение Осени 2019

Мастер Осени 2019

Камертон