Я не откажусь снова прожить свою жизнь от начала до конца. Я только попрошу права, которым пользуются авторы: исправить во втором издании ошибки первого
Дорогая...говори со мной. Думай по-русски ...
.........................................не по-английски...
Английские письма...№1 The Beginning...(...начинаю тихо ненавидеть Англию)
prosto_Ramzess
я думаю по -русски о тебе
и становлюсь матрёшкой в сарафане
с умело нарисованным лицом
в которой всё продуманно и сложно
в ней много деревянных образков
закручено- подогнано и...прочно
но что в последней маленькой матрёшке
ты так и не узнаешь никогда
матрёшек тайна
"матрешек тайна" без препинаков как-то нехорошо подвисает. тада уж "матрешек тайну", да и "деревянные образки" не сов. корректно. личины у матрешек, а не образки, если быть терменологически точным
стихо, правдо, понравилось
мне думается, что поэзия не точная сборка часов, где всё идеально подогнать нужно. )
прекрасно, что каждый видит и находит в стихах своё, как для восторгов, так и для критики.))))
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Милый мальчик, ты так весел, так светла твоя улыбка,
Не проси об этом счастье, отравляющем миры,
Ты не знаешь, ты не знаешь, что такое эта скрипка,
Что такое темный ужас начинателя игры!
Тот, кто взял ее однажды в повелительные руки,
У того исчез навеки безмятежный свет очей,
Духи ада любят слушать эти царственные звуки,
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей.
Надо вечно петь и плакать этим струнам, звонким струнам,
Вечно должен биться, виться обезумевший смычок,
И под солнцем, и под вьюгой, под белеющим буруном,
И когда пылает запад и когда горит восток.
Ты устанешь и замедлишь, и на миг прервется пенье,
И уж ты не сможешь крикнуть, шевельнуться и вздохнуть, —
Тотчас бешеные волки в кровожадном исступленьи
В горло вцепятся зубами, встанут лапами на грудь.
Ты поймешь тогда, как злобно насмеялось все, что пело,
В очи, глянет запоздалый, но властительный испуг.
И тоскливый смертный холод обовьет, как тканью, тело,
И невеста зарыдает, и задумается друг.
Мальчик, дальше! Здесь не встретишь ни веселья, ни сокровищ!
Но я вижу — ты смеешься, эти взоры — два луча.
На, владей волшебной скрипкой, посмотри в глаза чудовищ
И погибни славной смертью, страшной смертью скрипача!
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.