Edgar A. Poe. THE RAVEN
http://www.uspoetry.ru/poem/111
Перевод К. Бальмонта
Эдгар А. По. ВОРОН
http://az.lib.ru/b/balxmont_k_d/text_0190.shtml
Андрей Вознесенский. ОЗА
http://blog.imhonet.ru/author/kpot/post/890055/
То не сокол и не ворон –
Лезет в душу толстый боров,
Не бродягой и не вором,
А хозяином двора
Был он тих по эту пору,
Не охоч до разговоров,
Спал он где-то под забором
Года три. А, может, два
* * *
Буйной молодости скоро
Отзвенели переборы.
Я за жизнь вцепился споро,
Засучивши рукава.
Только внутренние споры
Да душевные раздоры
Не ушли. Проснулся боров,
Очи разлепив едва
Я в душе своей суровой
Был орлом. И плыли горы
Под моим орлиным взором.
Вымудряясь, как сова,
Братьев заражал задором,
Сёстрам серьги слал с узором,
Не бывал облит позором
И не клал в карман слова
Только рано или поздно
Захотелось стать серьёзным,
В колею свалить все звёзды,
Взяв зубами удила.
Искры жизни без вопросов
Закатал я под колёса
И телесные износы
Мне подрезали крыла
Есть ли смысл, когда за сорок,
Если светел путь и долог
И заботами день полон
С Пасхи и до ПокровА…
Только этот толстый боров,
Свой показывая норов,
Как внутри засевший ворог,
Прохрипит мне: Чёрта с два!
Никакого смысла нету
На подпевках всему свету
Вторить нудные куплеты,
Тлеть, как жухлая ботва.
На гламурные планеты
Раскупили все билеты
А тебе латать штиблеты
Ржавым шилом? Чёрта с два!
Ничего тебе не надо –
Ни гармони, ни парада,
Если высшая награда –
К пиву тощая плотва…
– Но ведь есть на кольцах ада
Переходы, эстакады
Без удушливого смрада?
Хрюкнул боров: Чёрта с два!
Я-то сам себе столица,
Где в алмазах небо снится,
Где жива моя Жар-Птица,
Зелена ещё трава…
Если как-то возвратиться,
Как-то чудом возродиться,
Я увижу эти лица?
Нет, пожалуй… чёрта с два…
По рыбам, по звездам
Проносит шаланду:
Три грека в Одессу
Везут контрабанду.
На правом борту,
Что над пропастью вырос:
Янаки, Ставраки,
Папа Сатырос.
А ветер как гикнет,
Как мимо просвищет,
Как двинет барашком
Под звонкое днище,
Чтоб гвозди звенели,
Чтоб мачта гудела:
"Доброе дело! Хорошее дело!"
Чтоб звезды обрызгали
Груду наживы:
Коньяк, чулки
И презервативы...
Двенадцатый час -
Осторожное время.
Три пограничника,
Ветер и темень.
Три пограничника,
Шестеро глаз -
Шестеро глаз
Да моторный баркас...
Три пограничника!
Вор на дозоре!
Бросьте баркас
В басурманское море,
Чтобы вода
Под кормой загудела:
"Доброе дело!
Хорошее дело!"
Чтобы по трубам,
В ребра и винт,
Виттовой пляской
Двинул бензин.
Вот так бы и мне
В налетающей тьме
Усы раздувать,
Развалясь на корме,
Да видеть звезду
Над бугшпритом склоненным,
Да голос ломать
Черноморским жаргоном,
Да слушать сквозь ветер,
Холодный и горький,
Мотора дозорного
Скороговорки!
Иль правильней, может,
Сжимая наган,
За вором следить,
Уходящим в туман...
Да ветер почуять,
Скользящий по жилам,
Вослед парусам,
Что летят по светилам...
И вдруг неожиданно
Встретить во тьме
Усатого грека
На черной корме...
Так бей же по жилам,
Кидайся в края,
Бездомная молодость,
Ярость моя!
Чтоб звездами сыпалась
Кровь человечья,
Чтоб выстрелом рваться
Вселенной навстречу,
Чтоб волн запевал
Оголтелый народ,
Чтоб злобная песня
Коверкала рот,-
И петь, задыхаясь,
На страшном просторе:
"Ай, Черное море,
Хорошее море..!"
1927
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.