Когда мне было примерно восемь,
за нашим домом начали строить школу.
Забор, котлован, песка навезли… И бросили –
обычная быль перестроечного размола.
А детям что: яма с морем песка в радость.
В ней старые игры, как камень в другой оправе.
И всё б ничего, но сандаль, зараза,
увяз в зыбучем и сгинул. Правый.
В раю сандальем, наверно, не носят обувь,
иначе слёзы детские были б в силе
вернуть пропажу на прежнее место, чтобы
о ней с пристрастием не спросили.
А школу достроили. Ходят дети,
ковыль у дороги рассветам в любви клянётся,
и кто-то из зорких поодаль заметит
довольного чем-то своим незнакомца.
Причины улыбки вполне себе обыкновенны
и всё же известны тем детям едва ли.
Как впрочем и то, что их школьные стены
стоят на потерянном правом сандале.
Придирки
2 строфа - с рифмой *радость - зараза* никак не согласна
А что касается всего остального, то
Сережка ольховая, легкая будто пуховая
Но сдунешь её - все окажется в мире не так
И видимо жизнь не такая уж вещь пустяковая
Когда в ней ни что не похоже на просто пустяк
Сережка ольховая выше любого пророчества
Тот станет другим кто тихонько её разломил
Пусть нам не дано изменить все немедля как хочется
Когда изменяемся мы изменяется мир (с)
Рифма эта и в правду не совсем привычная. Особенно на бумаге.
Но если читать вслух, всё становится на свои места. На мой взгляд, конечно.
А по поводу всего остального, то "нот-то всего шесть", а сюжеты все ещё в библии исписаны. Меняются только формы. И всё же я не о том, о чём серёжка. См.эпиграф.
С тёплой улыбкой,
;)
Я сейчас увидела, что не смогла себя объяснить. Упоминая сережку, я имела в виду, что Ваша работа навеяла мне подобное воспоминание. От малого к великому...
остроумие и оригинальность стихотворения сглаживают разные рифмы, все показались лёгкими и уместными.
спасибо большое!
*расплылся в улыбке*
;)
сандаль- как память, сандаль- как символ. и вдруг простились потери детства. смотри, высокий, смотри- как взрослый. и не вернуться, не наглядеться.Милый стиш)). ага.
слово смешное).был бы "кед"- не так.
Спасибо за экспромтик!
А с кедом и вправду таких приключений не было бы. Кеды с ног не сваливаются, у них отрывается подошва, если с особым усердием и довольно долго бить по мячу. На своем опыте проверено )
С теплом,
;)
Очень хороший стих, душевный, ностальгический...
Но, всё-таки что-то внутри меня не может согласиться с тем, что сандаль - это есть правильно. Слово "сандалия" я привыкла воспринимать в женском роде. В словарях посмотрела - тоже в женском. Формы "сандаль" мужского рода нигде не увидела. Может, плохо искала?))) В просторечье, да, наверное, можно встретить. Но, чаще в уменьшительной форме: "детский сандалик", например. Таких уменьшительных по умолчанию (употребляемых в определенных ситуациях) выражений можно вспомнить немало. И если мы эти слова употребляем в литературном языке, то надо, наверное, объяснять почему или хотя бы брать в кавычки, или еще как. В прямой речи - там можно писать дословно, как на самом деле говорит персонаж. А так, в повествовании, в стихах - надо всё-таки придерживаться литературного словоупотребления. Это чисто моё ИМХО. Можно им и пренебречь)))
В остальном, стихотворение, конечно, очень трогательное и хорошее.)
Увы, не проникся душевностью текста. Сладковатый, да и ещё и ЛГ неадекват. Хорошо хоть довольный чем-то своим и улыбчивый. Но если бы в тексте ещё и "сандалия" была женского рода, то был бы вообще завал. Ведь ни один уважающий себя и гендерно не извращённый пацан, не назовёт свой сандаль сандалией. Конечно формально Вы правы, Тамика, но попробуйте сами во второй строфе ( единственно класной в тексте), последовать собственному совету. Похерится и она.
Не считаю абсолютно, что текст слащавый. А высказала я только своё личное мнение по поводу рода сандалий и просторечий. И опять же личное дело автора принять моё замечание или нет.
А интересно получается: у мужчин сандалии мужского рода, а у женщин - женского)))))
Как я понял, копаясь в матчасти, если "сандалии", то в единственном числе "сандалия" женского роду, а если "сандали", то - "сандаль", соответственно мужского.
Это ссылочка на источник: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F1%E0%ED%E4%E0%EB%E8
Но вместе с тем "сандали" - разговорный вариант первоначального "сандалии". Сам я никогда в детстве, да и позже тоже, сандали сандалиями не называл, как-то не по-пролетарски это. Да и сандалии - это что-то нечто такое греческо-изящное, скорее женское, а вот сандали - это по нашему, по-пацански.
Вот поэтому-то и сандаль!
С теплом,
;)
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Скоро, скоро будет теплынь,
долголядые май-июнь.
Дотяни до них, доволынь.
Постучи по дереву, сплюнь.
Зренью зябкому Бог подаст
на развод золотой пятак,
густо-синим зальёт Белфаст.
Это странно, но это так.
2
Бенджамину Маркизу-Гилмору
Неподалёку от казармы
живёшь в тиши.
Ты спишь, и сны твои позорны
и хороши.
Ты нанят как бы гувернёром,
и час спустя
ужо возьмёт тебя измором
как бы дитя.
А ну вставай, учёный немец,
мосье француз.
Чуть свет и окне — готов младенец
мотать на ус.
И это лучше, чем прогулка
ненастным днём.
Поправим плед, прочистим горло,
читать начнём.
Сама достоинства наука
у Маршака
про деда глупого и внука,
про ишака —
как перевод восточной байки.
Ах, Бенджамин,
то Пушкин молвил без утайки:
живи один.
Но что поделать, если в доме
один Маршак.
И твой учитель, между нами,
да-да, дружок...
Такое слово есть «фиаско».
Скажи, смешно?
И хоть Белфаст, хоть штат Небраска,
а толку что?
Как будто вещь осталась с лета
лежать в саду,
и в небесах всё меньше света
и дней в году.
3. Баллимакода
За счастливый побег! — ничего себе тост.
Так подмигивай, скалься, глотай, одурев не
от виски с прицепом и джина внахлёст,
четверть века встречая в ирландской деревне.
За бильярдную удаль крестьянских пиров!
И контуженый шар выползает на пузе
в электрическом треске соседних шаров,
и улов разноцветный качается в лузе.
А в крови «Джонни Уокер» качает права.
Полыхает огнём то, что зыбилось жижей.
И клонится к соседней твоя голова
промежуточной масти — не чёрной, не рыжей.
Дочь трактирщика — это же чёрт побери.
И блестящий бретёр каждой бочке затычка.
Это как из любимейших книг попурри.
Дочь трактирщика, мало сказать — католичка.
За бумажное сердце на том гарпуне
над камином в каре полированных лавок!
Но сползает, скользит в пустоту по спине,
повисает рука, потерявшая навык.
Вольный фермер бубнит про навоз и отёл.
И, с поклоном к нему и другим выпивохам,
поднимается в общем-то где-то бретёр
и к ночлегу неблизкому тащится пёхом.
1992
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.