( По мотивам рассказа Марка Твена « Жив он или умер?»)-
Переложение с прозы.
---------------------------------------------------------------------------
Письмо 1
------------
… Моя Жюли! Я беден, но здоров. Бродил по селам, за свои этюды
Просил сто франков. Только тщетно. Всюду и десяти не выручить. Здесь кров
И ужин отработать проще делом, чем кистью. Я ж поденщик неумелый
И бесполезен даже в колке дров.
Да что там, часто в поле, на покос случалось выходить за пару кружек
Приличного вина. Я здесь не нужен и бедность тяготит меня всерьез… )
…В бретонском городке ни на сантим не верят в долг,- просил кочан капусты
Вчера за свой этюд. В карманах пусто. Лишь утешает то, что не один!
Я в Ренне. Здесь друзья и наш хозяин - любитель старый красок и холста.
И так же беден. Тоже ни черта не смог продать. Весь дом как есть, завален,-
эскизами заполнена кладовка, этюдами завешан коридор…
А на обед лишь репа, да морковка.
Но я не бесприютен с этих пор.
Работаю, как черт, рвусь вон из кожи,- но лишь хозяйские «запасы» множу.
Мы все бедны, как мышь в лачуге старца. Но это право, лучше чем скитаться.
Хоть про ночлег не бредит голова… Нас четверо,- Карл, Клод и Франсуа-
Хозяин наш. Его теперь забыли,
Но он учитель в прошлом… ( Некий Mille. Да, Mille! В целом, бодр, ещё не стар.
К тому ж, имеет яркий, редкий дар,- как утверждают праздные гуляки.
Здесь каждый знает Mille. И не враки, что он прибавит славы сим местам,-
едва предстанет в чести к небесам! )
Молись, Жюли! ( Но, чтобы стать богаче,
Здесь надо помереть. И не иначе…)
Письмо 2
--------
Привет, Жюли! Смеюсь! Как спас нас случай!
Еще вчера нас сплин и голод мучил,- последний франк мы пропили в пивной
И были злее псов. Но, Боже мой,- как вертит странно колесо Фортуна,-
Теперь наживы здесь задеты струны и верно,- распрощаюсь я с сумой!
Кабачник был нетрезв. Пока мы пили, все спрашивал, как поживает Mille?
А мы возьми- скажи, что бедный Mille... так слаб, что близок, видится, к могиле...
И в том виновен лишь жестокий свет, поскольку равных Mille в мире нет,-
Он – светоч в наше время мрачной скуки. Но мы, ученики его, порукой,
Что по прошествии таких-то лет… потомки нам его припомнят муки!
Ирония же в том, что для таланта добыть себе искусством сотни франков
Труднее, чем закончить «жизни путь». Потом, с кончиной, град тебя восславит!
Проводит с помпой! Памятник поставит… Нас любят лишь по смерти… как-нибудь,-
А до того - влачи свой нищий путь!
Теперь же наши лучшие картины висят в кладовках, рядом с паутиной,
А не сказать, что в них достоинств нет… (Иль продаются за пяток монет),
Когда б, известным именем отмечен,- наш труд , конечно, был бы лучше встречен.
Тогда возможно, города отцы украсили бы ими и дворцы!..
… Так вот, под разговор хмельной такой, решил кабачник, что его пивной
Не повредят теперь этюды Mille ( коль правда близок старина к могиле).
И коль уже пошел такой слушок, то каждый здесь, кто кружку обнимает
Понятно, о болезни Mille знает… и в живописи тоже… знает толк!
Теперь его этюды и картины, почищены слегка от паутины,
Украсили не только кабачок. А слухи о возможности кончины
Сегодня популярности причина… (Но мы киваем скорбно… и молчок!!!)
Письмо 3
--------
Жюли, Жюли. Ты не поверишь, право! Но я приеду скоро. Вот забава,-
Мы разыграем тот дурной сюжет:
Когда на отбивные денег нет, то голова на выдумку хитрее.
Теперь же собрались мы, три злодея: Я, Карл и Клод. И в местном городишке
Распространяем слухи, что делишки
Хозяина плохи… Что наш учитель,- Великий Mille,- (Господи, прости…),
На ложе смертное готов уже взойти.
( Поэтому, картины, как хотите- сдаем не меньше, чем за сто монет! )
…Зато отбою от торговцев нет и в городе заранее трезвон:
все обсуждают тему похорон. Да дней на семь задуманы поминки.
В подвалах все сосчитаны напитки, везут с окраин птицу и свиней!
Короче, город ждет теперь вестей,- поминками украсить скучный быт.
Наш Mille баснословно знаменит!
Ажиотаж вокруг, как в Рождество,- весь город жаждет схоронить его!
Дней пять повременим с его «кончиной». К тому ж, определиться бы с причиной
Кончины. Как назвать его недуг? ( Но не теперь,- торгуем. Недосуг…
Эскизы нарасхват. Сейчас торговцы десятками скупаю их, как овцы,-
Надеются, понятно, что расход окупится с лихвой на год вперед…)
Наш Mille утомился малевать, но город все как есть готов скупать.
Наш план неплох и стоит тех трудов,- его двойник уже совсем готов,-
Красив, похож… Его мы все лепили… Чуть недокрашен. В целом- бледный Mille.
Но восковой. ( Конечно, будет жаль отдать его могиле. Но печаль
Об этом неуместна,- коль резон событие создать из похорон.
Вот чуть подкрасим,- станет « поживей»… Да он собой украсил бы музей,-
Столь колоритен это наш мусьё, так важен- жуть. Ну прямо хоть к Тюссо…)
Теперь «кончина» Mille - дело чести. И нас не уличить, пока мы вместе…
Но чтоб весь план детали не сгубили, мне и друзьям понятно, что к могиле
Нести фигуру будем вчетвером : Я, Карл и Клод, да Mille,- ясно, он
Как родственник далекий. ( Честь по чести
«Скорбит и ждет»- притворщик, с нами вместе!
Поверь, никто не ведает о том…)
P|S Я напишу. Готовься к перемене.
Махнем с тобой в Париж, поближе к Сене…
Письмо 4
---------
Жюли, не только Ренн,- Марсель и Лилль, Луан и Нант, Руан и даже Ницца
Намерены к искусству приобщиться и слезно просят уступить им Mille,-
по десять тысяч франков каждый холст! И это не предел. Все цены в рост
Пустились сразу по его « кончине». Понятно, только « смерть» его причиной,
Что имя Mille на устах у всех.
Я иногда смеюсь, хоть это грех:
Мы и десятка франков не видали, этюды за картофель отдавали !
Их жадность вызывает дружный смех,- всё норовят скупить не глядя... Боже,
Но только чтобы препродать дороже!..
(Представь,- как мы скорбели б не на шутку,- когда бы не обман, ни эта « утка»! )
Едва мы пробивались с пропитаньем, не находя нигде себе признанья.
И вот теперь- десятки тысяч франков мы вытрясаем из практичных франков…
Наш план осуществлен весьма успешно. Мы все рыдали просто безутешно,
Включая Mille,- ясно, без него у нас не вышло б ровно ничего.
Он сам предстал племянником – норманном. (Никто не усомнился, как ни странно),-
На « дядю» своего похож чуть- чуть, он вместе с нами нес « в далекий путь»
Свой скорбный гроб и воскового Mille и горько плакал на его могиле…
Тем более, что повод все же был: когда бы голодом нас город уморил,
То кто-нибудь из нас- уж это верно,- теперь представился бы вправду, непременно!
Мы вчетвером как прежде, неразлучны. Вот так порою выручает случай!
Теперь могу предположить я смело, что за Парижем лишь осталось дело.
( Уж мы создать историю сумеем, остатки распихаем по музеям.
Парижу( это знает старый свет), как городу музеев- равных нет…)
Музей Де Орсе, Лувр, Версаль, Винсенн- картинам Mille рады будут все!
Привет от Франсуа Твой верный Шарль.
Я жду в Париже. Что ж, оревуар !
к чему вообще учебники истории и исторические фильмы?)))
Libele, спасибо за баллы.
(Что читать,- учебник истории или юмористический рассказ, или историческую драму,- вопрос личных предпочтений.
Так же как- писать переложения или нет.
Кто-то считает, что перелагать с прозы- занятие сомнительное и неблагодарное.
Другой с удовольствием прочтет переложение в стихах, но НИАСИЛИТ и половину оригинального произведения...
А кому-то одинаково интересны все формы( мне, к примеру : как-то работы этнографического характера, художественные произведения по реальным днвникам и отчетам экспедиций, фильмы ВВС...
Класно. Весело)))
Молодец, Елена!
Это главное( что не скучно).
Если честно, у М. Твена это все в прозе описано несколько смешнее... Но так захватил сюжет, что не смогла устоять перед искушением переложить...
Спасибо, Тамара!
Я не Тамара, а Тамила)
А у Вас, действительно, здорово получается переложить или сымитировать стиль. Дада!
Вот жеж гадство, вместо двадцати баллов единичку Вам влепила по случайности(
Хотела компенсировать на экспромте "К островам!", и там промахнулась, тоже единицу влепила. Но уж на "Конопле" повезло: восемнадцать поставила). Так что все двадцать - Ваши)))
Спасибо за баллы, Тамила!
Еще и не в том окошке написала Вам ответ((( Что-то со мной сегодня происходит)
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Милый мальчик, ты так весел, так светла твоя улыбка,
Не проси об этом счастье, отравляющем миры,
Ты не знаешь, ты не знаешь, что такое эта скрипка,
Что такое темный ужас начинателя игры!
Тот, кто взял ее однажды в повелительные руки,
У того исчез навеки безмятежный свет очей,
Духи ада любят слушать эти царственные звуки,
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей.
Надо вечно петь и плакать этим струнам, звонким струнам,
Вечно должен биться, виться обезумевший смычок,
И под солнцем, и под вьюгой, под белеющим буруном,
И когда пылает запад и когда горит восток.
Ты устанешь и замедлишь, и на миг прервется пенье,
И уж ты не сможешь крикнуть, шевельнуться и вздохнуть, —
Тотчас бешеные волки в кровожадном исступленьи
В горло вцепятся зубами, встанут лапами на грудь.
Ты поймешь тогда, как злобно насмеялось все, что пело,
В очи, глянет запоздалый, но властительный испуг.
И тоскливый смертный холод обовьет, как тканью, тело,
И невеста зарыдает, и задумается друг.
Мальчик, дальше! Здесь не встретишь ни веселья, ни сокровищ!
Но я вижу — ты смеешься, эти взоры — два луча.
На, владей волшебной скрипкой, посмотри в глаза чудовищ
И погибни славной смертью, страшной смертью скрипача!
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.