Навеяно попурри "Джаз и Рождество" Биг-бэнда п/у
Джона Уилсона.
Три позабытых гвоздики
в бежевой глиняной вазе
жалко смотрелись на фоне
ярко раскрашенных стен...
Падали лунные блики,
и, убаюканы джазом,
Вы восседали на троне,
походя взяв меня в плен...
О, моя нежная дева
в пышных тисках кринолина,
в тенью заласканных стенах
джаз вдохновенно звучал...
Будьте моей королевой,
молча сойдите с картины,
Я «не замечу» подмены -
медленно спустимся в зал...
В Вашем далёком столетье,
где Вам не больше, чем двадцать,
Вы танцевали мазурку...
И заключались пари:
смогут вместить Ваши сети
всех безнадёжных паяцев?...
И нам - для театра абсурда -
Биг-бэнд заиграл попурри...
Умирает владелец, но вещи его остаются,
Нет им дела, вещам, до чужой, человечьей беды.
В час кончины твоей даже чашки на полках не бьются
И не тают, как льдинки, сверкающих рюмок ряды.
Может быть, для вещей и не стоит излишне стараться, -
Так покорно другим подставляют себя зеркала,
И толпою зевак равнодушные стулья толпятся,
И не дрогнут, не скрипнут гранёные ноги стола.
Оттого, что тебя почему-то не станет на свете,
Электрический счётчик не завертится наоборот,
Не умрёт телефон, не засветится плёнка в кассете,
Холодильник, рыдая, за гробом твоим не пойдёт.
Будь владыкою их, не отдай им себя на закланье,
Будь всегда справедливым, бесстрастным хозяином их:
Тот, кто жил для вещей, - всё теряет с последним дыханьем,
Тот, кто жил для людей, - после смерти живёт средь живых.
1957
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.