- Мадам, спасите грешного - меня Полковник ищет!
А в гневе муж Ваш – знаете! А где, орёт, Поручик?!!!
Мне б к Вам под одеялко влезть – ну ни один умище...
- Да-да! Не догадается! Скорей же, мой
лазутчик.
- Мадам, спасите грешного - меня Полковник ищет!
А в гневе муж Ваш – знаете! А где, - орёт, - Поручик?!!!
Мне б к Вам под одеялко влезть – ну ни один умище...
- Да-да! Не догадается! Скорей же, мой
лазутчик.
Нет, ну как всегда!
Пора повышать, однозначно!
не, если его повысить, потеряет весь свой шарм )))
Тада денежную премию и увольнительную на три дня!
эт можна 8)
Благодарю Вас
Всем - шампанского!
;)
Вы зря смеётесь, господин поручик
Британский кот- смекалка и умище…
Невидим, словно вражеский лазутчик-
Он в вашем погребе сметану ищет
))))))
- Ну как Вам не стыдно, Поручик?
Взобрался на древо и свищет!
- Полковник! Мной схвачен лазутчик -
Скликаю народ на глумище!
Охочий до выпивки, хлеба, тырнету
собрался народец: - Ну, где же глумище?
- Эй, паря, чё звал-то? - А парня и нету,
лишь ветер в том месте отчаянно свищет.
- Далёко ль залез-то? К самой генеральше?
- От, шельма! Гляди-кось, и вправду «лазутчик»!
…А в эти минуты осваивал дальше
азы камасутры отважный поручик.
- От ужо я тте покажу сейчас - лазутчик!
А чьи чакчиры? А?! Дымится твой "умище"?!!
На них твоей же ручкой вышито ПОРУЧИК!
Но что за "эР"?... Отдам-ка Ржевскому - поищет.
Разрешите пригласить Вас на тур вальса? ;)
"Разумеется, она разрешила. Правда, что было дальше, припоминает смутно" (c)
;)
Я брал и приступом и тайно, как лазутчик.
Я каламбурами пленял, а что - умище...
Вы презираете? Бессовестный Поручик?
А он лишь ИСКРЕННЕЙ ЛЮБВИ быть может ищет!
поручик просто душка!))
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Я посетил тебя, пленительная сень,
Не в дни веселые живительного Мая,
Когда, зелеными ветвями помавая,
Манишь ты путника в свою густую тень;
Когда ты веешь ароматом
Тобою бережно взлелеянных цветов:
Под очарованный твой кров
Замедлил я моим возвратом.
В осенней наготе стояли дерева
И неприветливо чернели;
Хрустела под ногой замерзлая трава,
И листья мертвые, волнуяся, шумели.
С прохладой резкою дышал
В лицо мне запах увяданья;
Но не весеннего убранства я искал,
А прошлых лет воспоминанья.
Душой задумчивый, медлительно я шел
С годов младенческих знакомыми тропами;
Художник опытный их некогда провел.
Увы, рука его изглажена годами!
Стези заглохшие, мечтаешь, пешеход
Случайно протоптал. Сошел я в дол заветный,
Дол, первых дум моих лелеятель приветный!
Пруда знакомого искал красивых вод,
Искал прыгучих вод мне памятной каскады:
Там, думал я, к душе моей
Толпою полетят виденья прежних дней...
Вотще! лишенные хранительной преграды,
Далече воды утекли,
Их ложе поросло травою,
Приют хозяйственный в нем улья обрели,
И легкая тропа исчезла предо мною.
Ни в чем знакомого мой взор не обретал!
Но вот, по-прежнему, лесистым косогором,
Дорожка смелая ведет меня... обвал
Вдруг поглотил ее... Я стал
И глубь нежданную измерил грустным взором.
С недоумением искал другой тропы.
Иду я: где беседка тлеет,
И в прахе перед ней лежат ее столпы,
Где остов мостика дряхлеет.
И ты, величественный грот,
Тяжело-каменный, постигнут разрушеньем
И угрожаешь уж паденьем,
Бывало, в летний зной прохлады полный свод!
Что ж? пусть минувшее минуло сном летучим!
Еще прекрасен ты, заглохший Элизей.
И обаянием могучим
Исполнен для души моей.
Тот не был мыслию, тот не был сердцем хладен,
Кто, безымянной неги жаден,
Их своенравный бег тропам сим указал,
Кто, преклоняя слух к таинственному шуму
Сих кленов, сих дубов, в душе своей питал
Ему сочувственную думу.
Давно кругом меня о нем умолкнул слух,
Прияла прах его далекая могила,
Мне память образа его не сохранила,
Но здесь еще живет его доступный дух;
Здесь, друг мечтанья и природы,
Я познаю его вполне:
Он вдохновением волнуется во мне,
Он славить мне велит леса, долины, воды;
Он убедительно пророчит мне страну,
Где я наследую несрочную весну,
Где разрушения следов я не примечу,
Где в сладостной сени невянущих дубров,
У нескудеющих ручьев,
Я тень священную мне встречу.
1834
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.