Но какая гадость чиновничий язык! Исходя из того положения... с одной стороны... с другой же стороны — и все это без всякой надобности. «Тем не менее» и «по мере того» чиновники сочинили
(Антон Чехов)
Сеть
22.06.2009
«Twitter» стал рассадником хайку
Публикации на сервисе «Twitter» имеют целый ряд преимуществ...
Превратить ограничение в удовольствие — примерно так охарактеризовал идею использования сервиса микроблогов «Twitter» блогер Арджун Базу (Arjun Basu). Выступая на пресс-конференции, посвященной использованию социальных сетей и блог-сервиса «Twitter» литераторами, он рассказал, что несмотря на то, что правила сервиса ограничивают максимальный объем публикуемого текста 140 знаками, ему вполне хватает этих рамок — у написанных им рассказов имеются начало, кульминация и финал.
Помимо лаконичности, публикации на сервисе «Twitter» имеют и целый ряд других преимуществ, одним из которых является, например, возможность контролировать собственную популярность в виде количества подписчиков из числа микроблогеров — так, рассказы Арджуна Базу получает около шести тысяч «твиттернавтов». Возможно, именно это сподвигло его на издание собственной книги, успешно проданной тиражом двух тысяч экземпляров. Использование сервиса «Twitter» для постоянного контакта с читательской аудиторией помогло автору и при ее распространении.
Если для господина Базу «Twitter» является прекрасной возможностью выразить себя в «микропрозе», то для других пользователей сервис давно превратился в средство самовыражения поэтического. Одной из забав, которые вот уже не первый год популярны среди сетевых обитателей, является сочинение трехстиший по образцу японских хайку (или хокку) — при условии соответствия классическому стандарту «5–7–5» (количество слогов в каждой из строк) они прекрасно вписываются в сжатый формат микроблога. На «Twitter» их переименовали в «твайку» (или «твихайку»). Вот, скажем, одно из «твайку» автора @ladyparadis:
And in the middle
of the rising city heat
the fountain is dry #haiku
Имеют ли все эти плоды сетературного творчества сколько-нибудь значимую художественную ценность, покажет будущее.
И человек пустился в тишину.
Однажды днем стол и кровать отчалили.
Он ухватился взглядом за жену,
Но вся жена разбрызгалась. В отчаяньи
Он выбросил последние слова,
Сухой балласт – «картофель…книги… летом…»
Они всплеснули, тонкий день сломав.
И человек кончается на этом.
Остались окна (женщина не в счет);
Остались двери; на Кавказе камни;
В России воздух; в Африке еще
Трава; в России веет лозняками.
Осталась четверть августа: она,
Как четверть месяца, - почти луна
По форме воздуха, по звуку ласки,
По контурам сиянья, по-кавказски.
И человек шутя переносил
Посмертные болезни кожи, имени
Жены. В земле, веселый, полный сил,
Залег и мяк – хоть на суглинок выменяй!
Однажды имя вышло по делам
Из уст жены; сад был разбавлен светом
И небом; веял; выли пуделя –
И все. И смерть кончается на этом.
Остались флейты (женщина не в счет);
Остались дудки, опусы Корана,
И ветер пел, что ночи подождет,
Что только ночь тяжелая желанна!
Осталась четверть августа: она,
Как четверть тона, - данная струна
По мягкости дыханья, поневоле,
По запаху прохладной канифоли.
1924
При полном или частичном использовании материалов гиперссылка на «Reshetoria.ru» обязательна. По всем возникающим вопросам пишите администратору.
Дизайн: Юлия Кривицкая
Продолжая работу с сайтом, Вы соглашаетесь с использованием cookie и политикой конфиденциальности. Файлы cookie можно отключить в настройках Вашего браузера.