Истину нельзя объяснять так, чтобы ее поняли; надо, чтобы в нее поверили
(Уильям Блейк)
Мейнстрим
26.01.2017Премия Норы Галь открыла сезон
На конкурс принимаются переводы рассказов с английского языка...
Открылся прием заявок на соискание премии Норы Галь, присуждаемой за перевод короткой прозы с английского языка.
Награда была учреждена в 2012 году к столетию выдающейся русской переводчицы ее наследниками Эдвардой и Дмитрием Кузьмиными. Лауреатом первого сезона стала Евгения Канищева, а 2016-м главную премию присудили автору перевода «Календаря сказок» Нила Геймана Анне Блейз.
По условиям проекта, в качестве номинаторов могут выступать издательства, периодические издания, творческие организации, научные и учебные учреждения, а также сами переводчики — каждый номинатор имеет право заявить один перевод рассказа или другого короткого прозаического произведения, написанного в XX–XXI веках, причем перевод должен быть впервые опубликован в 2016 году либо не опубликован до 15 марта 2017-го, когда завершится прием заявок.
Имена лауреатов шестого сезона премии будут объявлены 27 апреля, в день рождения Норы Галь.
Размер призовых для обладателя главной премии составляет 50 тысяч рублей.
← Предыдущая | Следующая → |
27.01.2017 | 26.01.2017 |
Читайте в этом же разделе:
26.01.2017 В Калькутте открылся книжный салон
26.01.2017 Русскую готику оставили с НОСом
25.01.2017 RTL готовит Гран-при
21.01.2017 «Дьявольское лето» заработало «Fnac»
19.01.2017 В Ангулеме началась золотая лихорадка
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.