Я люблю работу: она захватывает меня целиком. Я могу часами сидеть и смотреть, как другие работают
(Джером Клапка Джером)
Мейнстрим
28.06.2013Шекспира дебилизируют
Английское издательство «Hogarth» решило взяться за Вильяма нашего Шекспира...
Вслед за «Harper Collins», увлеченно перекладывающим тексты Джейн Остин на языки новейших жанров и трендов, английское издательство «Hogarth» решило взяться за Вильяма нашего Шекспира — представители судорожно пытающейся выжить отрасли задумали отметить надвигающееся 400-летие со дня смерти великого драматурга созданием пересказов стихотворных пьес классика языком прозы в рамках международного проекта «The Hogarth Shakespeare».
← Предыдущая | Следующая → |
29.06.2013 | 24.06.2013 |
Читайте в этом же разделе:
24.06.2013 «Малыш» дорос до экранизации
24.06.2013 Чтецы открывают рот
23.06.2013 Поэты приземлились на Океанариум
23.06.2013 Твардовский взошел на постамент
22.06.2013 На Искье вручили премию Бродского
Комментарии
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.