На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
24 декабря 2024 г.

В восемнадцать наши убеждения подобны горам, с которых мы взираем на мир, в сорок пять — пещерам, в которых мы скрываемся от мира

(Фрэнсис Скотт Фицджеральд)

Мейнстрим

28.06.2013

Шекспира дебилизируют

Английское издательство «Hogarth» решило взяться за Вильяма нашего Шекспира...

ДебилизацияВслед за «Harper Collins», увлеченно перекладывающим тексты Джейн Остин на языки новейших жанров и трендов, английское издательство «Hogarth» решило взяться за Вильяма нашего Шекспира — представители судорожно пытающейся выжить отрасли задумали отметить надвигающееся 400-летие со дня смерти великого драматурга созданием пересказов стихотворных пьес классика языком прозы в рамках международного проекта «The Hogarth Shakespeare».

Падкие на любую, даже сомнительную с точки зрения здравого смысла и нравственности моду издатели мотивируют полезность задумки тем, что она привлечет к Шекспиру массу новых читателей — из числа, надо полагать, граждан с ограниченным объемом мозга, которым не под силу постичь яркость и мощь поэтического слова.
 
Желание подзаработать на творческом наследии старины Вильяма (в официальной версии оно сформулировано как «придать современное звучание»), в частности, уже высказали англичанка Джанет Уинтерсон, возжелавшая изуродовать «Зимнюю сказку», и ее коллега из США Энн Тайлер, замахнувшаяся на дебилизацию «Укрощения строптивой».
 



← ПредыдущаяСледующая →

29.06.2013
В Англии вручена Медаль Карнеги

24.06.2013
«Малыш» дорос до экранизации

Читайте в этом же разделе:
24.06.2013 «Малыш» дорос до экранизации
24.06.2013 Чтецы открывают рот
23.06.2013 Поэты приземлились на Океанариум
23.06.2013 Твардовский взошел на постамент
22.06.2013 На Искье вручили премию Бродского

К списку


Комментарии

Оставить комментарий

Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.


Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту

Новая Хоккура

Камертон