Разум – это для художника каторжные наручники, а потому всем художникам я желаю утратить разум
(Казимир Малевич)
Мейнстрим
13.03.2013
Бездарям светит «Абзац»
В Москве открывается XVI Национальная выставка-ярмарка «Книги России»...
Сегодня в Москве открывается XVI Национальная выставка-ярмарка «Книги России», которая будет работать в 57-м павильоне ВВЦ по 17 марта. Участниками выставки-ярмарки станут почти три сотни региональных и малых издательств.
По сложившейся традиции, программа ярмарочных мероприятий включает в себя профессиональную, литературную, конкурсную и деловую части.
Одним из главных событий первого дня «Книг России» станет вручение знаменитой антипремии «Абзац», учрежденной редакцией газеты «Книжное обозрение». В тринадцатом сезоне наградят наиболее отличившихся в номинациях «Худший перевод», «Худшая редактура» и «Полный абзац». Совершившим «особо циничные преступления против российской словесности» будет присуждена «Почетная безграмота».
Лауреатом номинации «Полный абзац» 2012 года стала вышедшая в издательстве «Астрель» в переводе М. Кононенко книга Джарона Ланира «Вы не гаджет. Манифест». В редакторской категории непревзойденной оказалась «Уборка в доме Набокова» Лесли Дэниелс, а самым безобразным из переводчиков признали А. Дадыкина, с подачи издательства «Рипол Классик» поработавшего над книгой Мориса Ж. Дантека «Призрак джазмена на падающей станции “Мир”».
В рамках конкурсной программы будут также награждены победители Всероссийского краеведческого конкурса региональной и краеведческий литературы «Малая родина» и Всероссийского конкурса книготорговых предприятий России.
В рамках выставки-ярмарки «Альянс независимых издателей и книгораспространителей», являющийся центральным экспонентом, организует дискуссии «Книжный магазин в меняющемся мире», «Что нам делать с библиотеками?», «Какой быть Национальной книжной ярмарке?», обсуждение важных для малых издательств вопросов и многочисленные презентации. Особенностью шестнадцатого сезона «Книг России» станет значительное расширение сектора детской литературы — 16 и 17 марта пройдут презентация, круглый стол, фестиваль «Читая, растут дети».
Традиционные тематические экспозиции и мероприятия будут посвящены 70-летию Сталинградской битвы ир 100-летию со дня рождения Сергея Михалкова, которое будет отмечаться 13 марта.
Читайте в этом же разделе:
13.03.2013 «Стержень» воспитывает мастеров
12.03.2013 Умер Борис Васильев
11.03.2013 Мастера почтили цветами
11.03.2013 Неучи бьются с программой
11.03.2013 В Москве обсудят детские книги
К списку
Комментарии
|
13.03.2013 15:41 | Ольга Мартова Ну и что, присудили Дадыкину Абзац в 2012, а в 2013 «РИПОЛклассик» выпускает «Вавилонскмх младенцев» и опять Дантек попал в кривые ручки, переводчика г. А.В. Дадыкина . То что он напереводил, можно назвать только косноязычными измышлениями, о литературном русском языке г. Дадыкин вообще не имеет представления, целые абзацы бессмысленных словоизлияний, призванных выразить какую нибудь самую простую мысль. Например ГГ, сомневается в своей способности принять на веру, не достаточно обоснованное новое религиозное учение (стр 430) «Он не был убеждённым рационалистом. Тороп знал себя достаточно хорошо, чтобы с большей или меньшей точностью определять собственные неосознанные побуждения, чувственные желания или символический смысл своих поступков. Поэтому он вовсе не считал себя готовым принять первое же религиозное учение предложенное в виде набора деталей сборки» - каковы навороты? Как извилист путь мысли г. Дадыкина, какая она у него запутанная и неподатливая, и с какой натугой он её вырожает. Да он вообще по русски говорит, как какой-то недоученный пиндосский шпион, заброшенный к нам с просторов техасщины. Как вам фраза «Через несколько минут Тороп обнаружил, что Черепаха Джонсон прекрасно интегрирован в западную цивилизацию, получил университетское образование…»(стр431), интеграция конечно красивое слово, и умно звучит, но всю эту громоздкую конструкцию можно было выразить одним словом « цивилизован» или «Его лицо сморщилось как гармошка пневматического механизма»(стр 429), хэй , Дадыкин, что за таинственный механизм? Я не бог весть как разбираюсь в механике, но где в пневматическом механизме гармошка, пневматические ружья с гармошкой?
Вот ещё, «Затем он больше недели шел по горам Тескей-Ала-Тоо, следя за руслом озера Иссык-Куль»- не знала, что у озера есть русло.
«Иногда он позволял себе несколько часов биозапрограммированного сна» - что бы это значило?
«Тороп, вытянувшийся в укромном месте на своём спасательном одеяле, перерыл содержимое рюкзака и наткнулся на два листа газеты, в которую были завёрнуты насквозь промокшие обломки старых свечей. Он принялся читать находку…»- как это физически возможно, промочить насквозь свечи? Свечи промокли а газета осталась сухой? А если промокла то как её читать? Ну как он мог наткнуться на газету, она что острая? А «читать находку» ?
«длинные переходы без отдыха в конце концов произвели соответствующий психотропный эффект» - психотропные средства, психотропные препараты, ну соответственно от них и психотропный эффект, но то что длинные переходы являются психотропным средством, даже не подозревала.
«Потоки дождя выливались на голову с методичностью заводского контейнера.» - ну как тут не вспомнить Гаврилу с его стремительным домкратом?
«За спиной Романенко зазвенел телефон.» СТР 154, звенит пустая голова, а телефон звонит.
«Вокруг кириллическими буквами был напечатан текст» СТР161, новый вид букв?
«Было жарко. День клонился к концу…» СТР163, как эротично…
«Чуть ранее, прежде чем она вступила в деловые сношения с этим докторишкой из Казахстана» СТР290, скорей всего имелись в виду деловые отношения, но как видно, что г. Дадыкин, что редколлегия «РИПОЛклассик», полагают что сношение, что отношение, это одно и то же, теперь всё понятно, до работы ли им? Так и просится батюшка Крылов «До того ль, голубчик, было? В мягких муравах у нас…» |
|
Оставить комментарий
Чтобы написать сообщение, пожалуйста, пройдите Авторизацию или Регистрацию.