На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
21 ноября 2024 г.

Жизнь слишком скоротечна, чтобы устраиваться в ней так основательно, так всерьез

(Михаил Зощенко )

Матчасть

Вернуться

Оборотка

ОбороткаПонятие «оборотка» многофактурное — это и бухгалтерские хитрости, и сторона листа, и какая-то древняя монета, и пшеница... Но все сказанное не относится к литературе. Какой стороной приставлена к ней оборотка?

Попробуем разобраться в сути термина. Для чего прыгнем в Лету и поплывем против течения — в начало 2000-х, когда тексты были свободнее, комментарии длиннее, а авторы активнее. И, читая тексты сотворцев, те авторы частенько стремились адекватно прокомментировать их не просто лаконичным «афтар пеши исчо», а позаковыристее, как просит широкая в обхвате душа. И писали в стихах. Брали тему выложенного свежеслепленного стишка и — оборачивали в собственные мысли, перекручивали, вытягивали, мяли, переворачивали... В общем, делали всё, что хотели. Частенько по четыре строчки, но, бывало, вдохновлялись и на целую поэму. Так под произведением выстраивалась лестница сопроизведений — творцы весело и задорно мерялись глубиной интеллекта и силой юмористических мозговых мышц. 

Послушаем воспоминания одного из уважаемых «дедов» того времени — Ипполита Похлёбкина (известного также как Popoed): «Дело было так. Начинал я свои попытки сетераторства на “Хи-хи.ру” (или “Хихира”, как мы ее называли). Сайт этот был чем-то вроде “несерьезной” добавки к “Стихи.ру”, но со своей особенностью. Как мне объяснили аксакалы, написать веселенький стишок было для автора еще меньшей частью дела. После опубликования тебе под стишком писали как бы стихотворные ответы — это не были рецензии в нормальном понимании этого слова, ибо сам стиш зачастую вовсе не оценивался никак, а просто воспринимался как “заданная тема”, и это, конечно же, не были пародии, и вот там в народе подобное называлось “оборотка”. В свою очередь, под каждым стихответом ты сам писал свою оборотку — уже на ответ. В результате получалась лента с множеством катренчиков, и начальный — затравочный — собственно даже и не имел особого значения. Приведу примерчики какие-то (я все позабывал, конечно, но вот что-то в голове вертится, что я там написал и получил в ответ):
 
               эфир переполненный волнами
               с фазовой модуляцией
               “...в америке найдены гоблины
               зачатые при менструации...”
               тумблер, щелчек, неясный сигнал
               и голос из хаоса пЕлена
               “...маркони все у попова украл...
               ...евреи клонируют ленина...
 
и получаю под ним что-то вроде:
 
               руки прочь от ленина
               иудова коленина
 
или еще:
 
               такой смешной, ты как пингвинчик
               возьми конфетку... нет, вон ту
               ты нам закажешь апельсинчик?
               я причешусь пока пойду
               тот вечер складывался дивно
               таких на тысячу — один
               она была такой наивной
               а я был хитрый, как пингвин
 
и получаю:
 
               на редкость был удачным вечер
               мы пропустили первый танец
               она причесывалась — вечность
               а я конфеты жрал покамест
 
и еще:
 
               не клюет никто, хоть тресни
               хоть и вовсе не лови
               рею будто эровестник
               над просторами любви
               чую — дело к непогоде
               сельди ходят косяком
               а удача все обходит
               стороной мой эродром
 
и получаю:
 
               на рыбалку выйду с песней
               потеплей надев пальто
               не клюет никто, хоть тресни
               хоть бы в жопу клюнул кто
 
Ну и так далее... т. е. пародией, как мы видим, ну никак назвать нельзя — просто ответ в стихах, либо, зачастую, развитие и переигровка самой заданной темы. Тем более юмористическая вещь — пародия — на юмористическое же стихотворение... это даже звучит странно. С другой стороны, и “рецензией” это назвать непросто. Монстрами считались именно те, кто быстро и качественно писал оборотки на множество выставленных затравочных стишков, в чем, собственно, и заключалась суть.
 
Сам термин “оборотка” там канонизирован не был — нигде на сайте в “официальной части” такого слова не было, как оно есть, скажем, у нас, просто использовалось в междусобойных разговорах — “посмотри, я там тебе оборотку написал...”».
 
Но были не только шуточные короткие «выстрелы», также писались вполне серьезные самостоятельные тексты, в названии которых автор указывал, кого он обернул.
 
Известный в глубоких творческих водоемах Otvertka взял стихотворение Mouette...
 
               Вокзальное (для * * * * *)
               Автор: Mouette
 
               Смеюсь.
               Какая же я женщина?!
               Я птица!
               Пока не крылья, но уже не руки,
               и шире плечи.
               К следующей встрече,
               увидишь, отрастут!
               ...Я буду сниться
               иногда. Со скуки
               мелькать то голубем, то чайкой, то синицей,
               То там, то тут.
               ...А километры время лечит,
               ну или как еще там говорится.
 
               Болит.
               Чуть-чуть болит у птиц в груди,
               поверь мне,
               лишь оттого, что места слишком мало,
               а счастья много,
               что уже дорога,
               у ног твоих скуля
               вокзала зверем,
               окольцевала.
               ...Я подставляю поцелуям пальцев перья,
               опять в глазах
               унять чертей пытаюсь строго:
               Птиц отпускать — на счастье, по поверьям.
 
               ...ночами хим. карандашом тебе на пятках
               ромашки, чтоб во сне — поля, роса и птицы в небе...
 
_______________
 
и —
 
                         For Mouette «Вокзальное (для * * * * *)»
                         Автор: Otvertka
 
Молчу, пока за мной идет тот страшный... а когда догонит, за горло схватит и убьет — расхохочусь, и на перроне останется порхать билет в далекий зной, в поля другие... что не во сне, того и нет. Нам — вновь в полет! Крыла нагие — полупрозрачны и легки, светлы, прохладны... поцелуем меня ты встретишь у реки... и губ твоих я не миную.
 
Затем подумал, подумал и написал еще
 
                         For «Вокзальное» Mouette II
                         Автор: Otvertka
 
Птицы
В омуте прохладном?
Ладно
Это потому что рядом река
Рельсов
Два бесконечных ряда
И два дурака
Рядом идут в никуда
Честно пытаясь поймать
Взгляд
Улыбку
Песню
Попытку
С перрона поднять
То ли ненужный больше билет
На вчерашний рассвет
То ли перо
Из крыла...
Вы не видали
Пера?
 
Вполне самостоятельные, но в тандеме приобретающие обертона и нюансы восприятия стихи.
 
Другие авторы не стеснялись под обороткой писать собственные. Крайне увлекательно наблюдать за прихотливым узором мысли в древе рецензий. Бурление некой химической творческой реакции порождало новые материалы и формы.
 
Оборотка
 
Оборотка не пародия — в ней совершенно необязателен юмор, но вполне может присутствовать. Не сатира. Это стихответ на тему произведения (конфетки, затравки, наживки), порыв, желание высказаться своими словами, рассуждение, крик или шепот души. Ответ может перекликаться с оборачиваемой конфеткой, спорить, отвергать, отвернуться и говорить что-то свое, но эхом все равно отражать, вывернуть наизнанку, свернуть в трубочку. Чего только не сотворит борзый автор с произведением другого в поисках философского камня и следа пегасьего копыта!
 
«Наиболее популярное объяснение: оборотка, в отличие от пародии, это продолжение разговора, мысли, навеянные данным произведением, продолжение, но по-своему...» (Romann).
 
Приведем рассуждения еще одного автора — oMitriy: «Оборотка (далее — О)) не просто отклик на понравившееся творение, это работа именно с ним. Как взявши пластилинового бегемота и добавив ему большие уши и хобот, вы получаете слона. Но — стоять на полке этот слон обязан рядом с исходником (необязательно, — прим. ред.). Теперь эти братья существуют вместе: слон, которого можно сделать из бегемота, и бегемот, из которого можно сделать слона. И еще одна главная особенность — без чувства юмора слон из бегемота у вас никогда не получится».
 
Далее oMitriy (в миру Дмитрий Сладков) структурирует и анализирует методы создания:
 
1. Замена главного героя... О) может быть оформлена как ответ, ответное письмо к героине... или герою... Обычно меняется и лицо, от имени которого ведется повествование...
2. Инверсия (смена) настроения произведения...
3. Замена действия на противоположное... или другое действие...
4. Замена места событий, порой на весьма экзотическое...
5. Замещение предмета повествования его противоположностью, или другим предметом...
6. Изменение времени событий или временного промежутка, о котором идет речь...
7. Замена смысла...
8. И, наконец, самый скользкий путь — доведение повествования до абсурда...»
 
Когда пишешь оборотку, ты на какое-то время подцепляешься на тот же канал, который транслировал своим стихом оборачиваемый автор. Входишь в тот же поток. Но так как дважды в одну реку — затея довольно сложная, да и ты другой, поэтому выражаешь по-своему, сообразно твоему таланту, словарному запасу и т. д. Отсюда все остальное, в т. ч. и то, что это может быть и вовсе не похоже на точку отталкивания (текст оборачиваемого). Правда, людям, которые считают, что пишут исключительно своим талантом, а не высшей силой, этого, пожалуй, не объяснишь. Именно поэтому в оборотке сохраняется дух оригинала, а не буквальность. Общий посыл.
 
Вот теперь, пожалуй, можно сформулировать собственно определение.
 
Оборотка — это художественное произведение, являющееся продолжением разговора; мысли, навеянные другим произведением, продолжение, но по-своему, способное не просто добавлять нюансы, но и противопоставлять, спорить, менять, доводить до абсурда. Что же касается стихотворного размера, то в оеборотке допускаются как соблюдение размера оригинального («оборачиваемого») текста, так и полное его игнорирование.

Начиная с 2011 года на в рамках «OtvertkaFest» на «Решетории» проводится ежегодный конкурс обороток «Продолжение — следует!»

Автор: Злата ВОЛЧАРСКАЯ («Решетория»)
Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Камертон