Виртуоз

NEOTMIRA

Виртуоз

)(



На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
23 ноября 2024 г.

Всякая жизнь, хорошо прожитая, есть долгая жизнь

(Леонардо да Винчи)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура


К списку произведений автора

Поэзия

...

...


Опубликовано:15.07.2013 21:35
Создано:07.2013
Просмотров:6433
Рейтинг..:334     Посмотреть
Комментариев:7
Добавили в Избранное:9
20.02.2014  Gen
16.07.2013  Baas
16.07.2013  KsanaVasilenko
16.07.2013  Ed
16.07.2013  Katrin
15.07.2013  tamika25
15.07.2013  Shimaim
15.07.2013  ChurA
15.07.2013  Pro

Ваши комментарии

 15.07.2013 21:45   Pro  
А мне напомнило Кочеткова:

...
Пока жива, с тобой я буду -
Душа и кровь нераздвоимы, -
Пока жива, с тобой я буду -
Любовь и смерть всегда вдвоем.
Ты понесешь с собой, любимый,
Ты понесешь с собой повсюду,
Ты понесешь с собой повсюду
Родную землю, милый дом.
 15.07.2013 21:49   NEOTMIRA  Он ведь тоже читал Йейтса, он моложе!

 15.07.2013 21:53   Shimaim  
Очень красиво. "Ах,любовь, ты любовь-золотая лестница, золотая лестница без перил" (поет голосом Юрия нашего Антонова)А еще у Лед Зеппелин есть "Лестница в небо", тоже потрясающая вещь. Ага.
 15.07.2013 22:05   NEOTMIRA  Лара! Все эти шедевры - любимые!

 15.07.2013 21:57   ChurA  
Хорошее, очень стильное стихотворение.
Вот только "треба" в этом тексте фонетически " царапает". Я понимаю. что вы имеете в виду. Но у этого слова есть ещё и другой приземлённый, языческий смысл. Он мешает.
И ещё: "пурпурный закат" - уж больно заштампованный оборот. ИМХО )))
 15.07.2013 22:08   NEOTMIRA  Размер, характерный для англоязычной поэзии, где слова короче, а у русскоязычного автора выбор меньше! :) Пурпурный - это как раз стадия исчезновения теней!

 15.07.2013 22:08   NEOTMIRA  
Размер, характерный для англоязычной поэзии, где слова короче, а у русскоязычного автора выбор меньше! :) Пурпурный - это как раз стадия исчезновения теней!

 15.07.2013 22:14   rash79  
мне всё понравилось, кроме "льдистой, звёздной, синей пыли". ни лёд ни звёзды не бывают синего цвета, можно было подобрать ещё одно определение, не связанное с цветом.
 15.07.2013 22:19   NEOTMIRA  Спектральный класс В - звезды светло-синих и голубых оттенков - созвездие Ориона например. А о синем льде стихов - книги. И вообще, все описанное мной здесь "НЕ БЫВАЕТ" :) Спасибо за отзыв!!!
 15.07.2013 22:32   rash79  не за что. и почему же не бывает))) всё остальное прекрасно в воображение вложилось. был бы голубой я бы слова не сказал))) я же не астроном, тонкостей не знаю, воспринимаю настроением. а стихо хорошее, если бы у меня ещё оставались баллы, обязательно добавил бы)))
 15.07.2013 22:38   NEOTMIRA  Спасибо! Я и сам без баллов ... Ваш отзыв в любом случае необходим мне, как автору, Вы изложили свое вИдение, я свое. Собственно, для этого сайт и существует. А пользу для будущих творений мы извлекаем оба ... С уважением!

 15.07.2013 22:43   tamika25  
Восхитительно! Это надо учить наизусть...)
 15.07.2013 22:46   NEOTMIRA  Ой Тамила! Ваш сегодняшний перл помог! В трех строках такая палитра! Спасибо ВАМ!!!
 15.07.2013 22:54   tamika25  Приятно быть вдохновительницей, особенно для такого великолепия)А эти чудные повторы слов, они так к месту и так обворожительны!..
 15.07.2013 22:59   NEOTMIRA  Я уж совсем цвета заката из 4-го катрена ... Это, как раз, манера Уильяма Батлера Йейтса (1865-1939), только в наших его переводах это слабо отражено, но если читать по-английски ... моего даже слабого уровня хватает, чтобы получить истинное удовольствие от такой поэзии ...
 15.07.2013 23:11   tamika25  Верю. И если удастся, сама попробую почитать)
 16.07.2013 17:18   tamika25  Я номинировала это ваше чудесное стихотворение )
 16.07.2013 17:28   NEOTMIRA  Спасибо Вам, Тамила! Это большая честь для меня!

 16.07.2013 23:41   Baas  
Очень здорово получилось.Образно и вдохновенно.
 17.07.2013 09:34   NEOTMIRA  Спасибо, Владимир! Сегодня слушая ирландский фолк уловил корни Йейтса (он - ирландец, хоть писал по-английски) - этот звукоряд с повторами оказывается встречается в ирландских песнях (хоть не понимаю ничего - но слышу музыку языка).

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Объявления
Приветы