То ж, что мы живем безумной, вполне безумной, сумасшедшей жизнью, это не слова, не сравнение, не преувеличение, а самое простое утверждение того, что есть
(Лев Толстой)
Мои комментарии
22.11.2011 03:51 Max
Есть настроение в стихе... Но есть и к чему попридираться. Условий конкурса не знаю. Видишь ли, Оль, в стихах (имхо, конечно) и так достаточно формальных ограничаний: рифма, ритм, очень желательна краткость, и т.п. чтобы еще более усложнять задачу автору. В прозе ее нарочно надо усложнять, а стихам это редко на пользу, так думается. Поэтому намеренно не участвую в конкурсах типа: заданная тема, сонеты, акростихи, блицы и тд.
ночь автора ole
22.11.2011 03:38 Max
Понравился стих. "Нелетающих" как-то вот просится соединить, не знаю почему. И "нераскрашенных" тоже. Правила не помню, но визуальное восприятие царапает, хотя оно может и ашибацца :)
Разожмите кулак автора 111111
21.11.2011 03:08 Max
Энергетика мощная у стиха и образы хороши. Два момента царапнули "фитили же" - не говорят так, имхо. И "с лицом бахвала" по той же причине.
- автора Ash
19.11.2011 03:27 Max
Симпатичная миниатюра, Илона. До фарзы "Чем же увлекаются наши питомцы? Многие из них – заядлые коллекционеры" читается на одном дыхании. После нее текст немного отяжелел. Кроме того "наши питомцы" это политически некорректно :) Кто чьи питомцы - большой вопрос. Они, уверен, считают, что это мы - их питомцы. А по сути - в десятку. Эти ребята с рождения владеют телепатией, медитацией и т.п. Эх, как же хочется узнать, какие мысли бродят в их меховых головах...
Пока мы спим, коты... автора ilonaila
17.11.2011 11:51 Max
Удивительно, что о своих близких мы почти ничего не знаем. Как вы правы... Интересная и печальная история. Во фразу "поздний ребенок от немолодой и женщины" кажется вкралась опечатка.
Нерв. Две встречи между строк автора Ash
17.11.2011 01:38 Max
Интересно, сколько стоила публикация?..
Моя новая публикация Наш современник 11 2011 автора maron
16.11.2011 22:46 Max
Улыбнуло :)
Температура автора oMitriy
16.11.2011 22:43 Max
Узнаю брата Воху :) Хорошо поговорили... Особенно зацепило: "Не порубить, а развязать без театральной ностальгии".
Однако, не понял, что такое "рым"? У меня прочитались - Рим. А ведь неплохой вариант, имхо :)
Поговорим... автора Voha
11.11.2011 11:40 Max
Ага, складно и смешно. Только вот представляю себе палубу парохода - она метра за два-три от воды, так? То есть рука очень длинная должна быть у грека... А, лана, хрен с ним! Опустил-так опустил! Еще царапнула рифма "вракИ - ракА".
Ехал грека через реку автора pgregory
10.11.2011 07:47 Max
Первая миниатюра понравилась больше этой. Там лучше, чище язык. Здесь есть длинные, трудночитаемые предложения, которых можно (и нужно, имхо) избегать. Искусственные архаизмы типа: маменька-папенька, скромная обитель, ибо, засим и пр, призванные усилить юмор, на самом деле только мешают. И еще много других мелочей, ну, например - никакой эпитет "красивый" два раза в коротком тексте - это перебор. Лучше бы ни разу. "Взятку взял"... такой милый перефраз Веллера :). Одним словом, первая вещица хороша, а над этой можно поработать. Клип послушал, спасибо: музыка ничего себе, голос - не на мой вкус.
банное автора Laguz
09.11.2011 13:54 Max
Мне тоже понравилась миниатюра. Весело читается, легкий стиль. Только вот откуда бы взять этот постоянно пополняющийся "кусочек пластика с n-ной суммой"? Это самый интересный вопрос. На который, увы, ответа нет. А так я готов - хоть завтра. Поехали? :) И еще - меняю пару гиг музыки, на дополнительную пару настоящих книг.
чемоданное автора Laguz
08.11.2011 00:13 Max
Конечно, Оль - прости, сейчас сильно спешу. Отвечу подробнее с работы :)
Practical joker автора Max
07.11.2011 00:25 Max
И мне тоже понравился сонет. Или не сонет - какая разница? Кстати лишний ударный слог в третьей строке проскочил как родной. Даже не заметил бы, если б не твоя ремарка.
не сонет автора ole
04.11.2011 11:31 Max
"Her early leaf’s a flower" - это совсем не "Ее раннее цветение листа". Очень странный и нелепый перевод для человека, владеющего английским как родным. Буквальный прервод: "Ее ранний лист - это цветок". Вообще стихотворение не о листьях, а о цветах, плюс дальнейший образный ряд. Отсюда неуклюжесть во всех трех вариантах перевода. Самому что-ли попробовать?
NOTHING GOLD CAN STAY автора Sufij
04.11.2011 03:28 Max
Даже странно. Никто почти не в восторге, а мне текст пришёлся - и стилем, и содержанием. Да, фактически, содержание -то богатейшее! А форма, а рифмы, а ритм... как это апщественность просмотрела?
Вот автора Beregov
03.11.2011 10:15 Max
В каком же веке я был солидарен с Кефой и Сарой одновременно? Не иначе, как в прошлом... Стих сильный, да. Хороший пример, когда идею с бородой до колен вытягивает отличние исполнение, образы итд.
- автора Ash
01.11.2011 03:02 Max
Про небесную тлю салфеток так и не понял я, глупый - что бы это значило? Да и в целом мутноватое содержание, образов накручено с избытком, а об чем стих, известно только автору, увы.
Значит, вы здесь обречены на успех.
Этюд с привкусом яблок автора Ash
30.10.2011 05:12 Max
хм, из раздела красиво ни о чем... рифма "дверей-с - рейс" очень понравилась
Однажды... или история одного путешествия автора Ash
07.03.2011 23:49 Max
а рифмы какие классные! а ритм, а образы... "гребанные звезды" это ж шедевра, гы :)
Звезды (Не удалось) автора Kinokefal
07.03.2011 03:22 Max
Перечитал... Всё утопить. Теперь? Сейчас... Какой текст блин... а ведь лет прошло немерено :(
Пушкину автора antz
05.03.2011 07:18 Max
Трогательный, симпатичный стишок :)
Аквариум автора JZ
05.03.2011 00:55 Max
Оля, есть несколько очень странных образов на грани смысла. Например:
Сыплет белой крошкой мел мим - Кто мим? Или это "мимо"? Тогда мимо чего? Непонятка...
Он-то знает, что за свет лет - Что такое "свет лет"?
Но морщинками следы в снег - Это как? Следы - морщинки? Нет, не вижу...
Настроение, однако, передано. При этом сильно напоминает известную песню Макара.
город без весны автора ole
03.03.2011 05:21 Max
Хорошо начал. И продолжил хорошо. Но финал слабенький, имхо. Начиная со строки "Опять - писать и куролесить...", я заскучал. Ждал в финале какую-то фишку особую, но увидел только усталось автора от стиха.
Стансы автора IrkanKlayd
02.03.2011 10:03 Max
прибой морской - а зачем эта ненужная инверсия? Просто "морской прибой".
Предпоследняя строка действительно все портит, чета бред там, Наташ. Поведуй, что ты хотела ей сказать, и я тебе сочиню канфету :) В этой строке должен быть гвоздь, фишка - самая убойная строка тк финал - рефрен. А она...мммм :(((
Любите её такой автора larky
01.03.2011 06:26 Max
А ветку все одно - жалко. Я давно уже цветы срезанные дамам не покупаю. Дарю прямо в горшках. С землей :)
Можно бы чуть отлежаться стиху, там есть сырые места, но они сами додумаются - постепенно.
Ветка автора larky
01.03.2011 06:18 Max
Так понравился твой размер, что немедленно родился экспромт :)
Возможно, привыкшим к неволе пернатым
Ни неба, ни крыш, ни свободы не надо.
Им будет прохладно, как грузии - в нато.
Их там непременно съедят.
Не следует также спускать бультерьера,
За это - штрафные, суровые меры.
И кошку не стоит - известны примеры
Приноса домой котят.
ещё о птицах автора ole
28.02.2011 02:35 Max
Хороший, качественный текст. И все-таки где-то к середине, где-то к моменту эмиграции он меня отпустил. Не знаю почему, вроде длиннот особых не заметил. Роман со строителем воспринялся сказочно, будто героине он приснился. Палестинец - синеглазый и русоволосый удивил. Судя по телеку они в основном брюнеты :)
Лока...Рона... автора Rosa
25.02.2011 21:59 Max
Согласен. Замечательный стих... велик и тесен.
Пенсионер автора ChurA
25.02.2011 21:30 Max
ага, хорошо. тут же вспомнил: я остановился поболтать с Гекльберри Финном :)
"Коньяк объявляет вечер..." (Одноклассница) автора oMitriy
24.02.2011 08:30 Max
Была такая игра, точно. Симпатичный рассказ :)
. автора Doddy
Страницы: << 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >> |