Брак - это лихорадка, которая начинается жаром, а кончается холодом
(Гиппократ)
Все произведения автора
Все произведения Избранное - Серебро Избранное - Золото Хоккура
К списку произведений автора
Поэзия
Китайский кувшин. | По стенкам его танцевали драконы,
Раскрыв перепончатым веером крылья,
С одной стороны мчался мир заоконный,
С другой – мир дворцового спал изобилья.
Пузатый кувшинчик, китайская ваза.
Он важно гляделся в себя каждодневно.
Желала душа восхищённого глаза.
И звонкое сердце мечтало напевно.
Так годы клубились густым ароматом,
Века, словно древних драконов дыханье.
Давно в его жизни маячит – «когда-то»,
Но нет и в помине глубинного знанья.
Когда черепок его в жажде очнётся
От долгого сна на раскопках кургана –
Так странно предстанет бадья у колодца
И сладкий глоток из простого стакана. | |
Опубликовано: | 10.08.2009 18:29 |
Просмотров: | 2267 |
Рейтинг: | 0 |
Комментариев: | 0 |
Добавили в Избранное: | 0 |
Ваши комментарии
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться