Гуру

tamika25

Гуру

Человек прокалывается на мелочах. А мелочам я верю. (Из фильма)

Тамила Синеева, г. Киев


На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
26 декабря 2024 г.

В чем не знаешь толку, чего не понимаешь, то брани: это общее правило посредственности

(Виссарион Белинский)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура

Сортировка по рубрикам: 


К списку произведений автора

Поэзия

Мамина пісня (укр.)

Нестерпний біль, і очі ледь примружені...
Я подумки ходжу поміж калюжами
у темряві, де лише краплі зоряні
виблискують, ще чую сміх спотворений,

Чи, може, схлип сухої гілки дерева?
Ні, мабуть, річка лащиться до берега -
вихлюпує мій біль на груди каменю.
Я мружу очі, лине пісня мамина...



Авторский перевод (не подстрочник, но близко к нему):

Боль нестерпима, и глаза слегка зажмурены
Я мысленно ступаю между лужами,
в той темноте, где только капли звездные
блестят, как будто смех чужой, надломленный.

Иль это всхлип усохшей ветки дерева?
Нет, это ластится, быть может, речка к берегу -
выплескивает боль мою на груды каменные
Смыкаю веки, слышу песню мамину...


Опубликовано:28.06.2016 02:54
Просмотров:3157
Рейтинг..:70     Посмотреть
Комментариев:3
Добавили в Избранное:1     Посмотреть

Ваши комментарии

 01.07.2016 21:43   pesnya  
ти дивовижна!
 01.07.2016 22:02   tamika25  Та ні, звичайна))
Просто прийшов вірш на українській мові)

 02.07.2016 13:32   Skorodinski  
Может быть, очень и даже...

 22.10.2016 19:44   editor7  
Дякую за вiрш та бажаю вдачи
Запрошую в свiq пiтерськiй щомiсячнik
Iз павагою
Олександр

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Объявления
Приветы