Если теория относительности подтвердится, то немцы скажут, что я немец, а французы — что я гражданин мира; но если мою теорию опровергнут, французы объявят меня немцем, а немцы - евреем
бирюза бирюзой... и фонтанами волны пляшут...
грациозно идёшь по камням у прибрежной кромки,
удаляясь от густо заполненных людных пляжей,
и пытаясь июльское солнце поймать соломкой –
деревенская шляпка, и веер – простой, бумажный, -
золотятся в лучах, размываются – мутно, зыбко...
из-под ног убегают сокровища в море – яшма
кувыркается, ищет на дне золотую рыбку...
ты растрёпана ветром, - позволишь ему, конечно,
завывать на арго – на стихийном своём жаргоне,
словно парус, терзать твой платок расписной, хб-шный,
и на ухо легенды шептать, когда ты в фургоне
унесёшься в пещеры – холодным и серым «завтра» -
размышлять о старинном, разгадывать тайны, руны....
....
а руно не находится, мечутся аргонавты,
проклинают погоду вовсю, календарь и лунный
распорядок...
... чуть позже светает, и не наешься
зелен-морем-и-солнцем – пестрящим смешным омлетом.
потерялась во времени. верю, что завтра, в десять,
только спину увижу девчонки по кличке лето...
2
... а я бы её приласкала горячими пальцами,
кусала за ухо, небрежно лохматила волосы,
и я бы её обложила и яшмой, и кварцем, и
твердила бы ей, что она – словно гибкая водоросль;
ей чистила крабов бы, имя на скалах корябала,
кораблик построила, морю велела разгладиться...
заманчиво, летняя детка? ответь же! Не правда ли?
... вдали равнодушно мелькнуло цветастое платьице....
3
кристаллической солью ли, болью на языке –
«распрощалась с исчадьем июля... что будет дальше?»
не постичь нежно-пьяное время в одном глотке.
потеряться вдали от непознанных диких пляжей...
нерабочий маяк. аргонавты не доплывут, -
непогода да рифы, - и тают легенды, мифы...
обескровленный, соком истёкший июльский фрукт
и прибрежная серость. и всё. ничего халифу
не останется. время исчерпано. час истёк.
превратились в булыжники нежные кварц и яшма.
разлетелись и чайки. посмотришь вот на восток –
ну а там то ли змей, ну а то ли журавль бумажный.
... если платье и шляпку увидишь, - мираж, не верь!
перегрелась. почудилось. э т а не так одета!
...как девчушка, натёртая маслицем (например),
ускользает из рук неприрученный чёртик – лето.
классно, только чуть не понравилось "ну а то ли журавль бумажный" - это "ну" тут для размера, странно сказано. Может на "или может" или на "то ли" + плюс журавлиное прилагательное - лучше б було )) Но все мне понравилось
странно? не знаю.. на то врем казалось не странным. сейчас - вобще не понимаю.
прилагательное к журавлю? например?)
спасибо, ипа, за всё равно)
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!