Гуру

sumire

Гуру



На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
22 ноября 2024 г.

Если вы хотите узнать, что на самом деле думает женщина, смотрите на нее, но не слушайте

(Оскар Уайльд)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура


К списку произведений автора

Бред

Приходи умирать

Я тебя не люблю.
Я – животное со священной
близорукой зализанной верой в пустырь под шерстью.
Я храню себя от охоты на тень движений.
Я храню себя от ищеек добра, нашельцев
из земли Быто-Юга,
от зомби луны под воем,
от данайцев с костями уюта и превосходства…

Приходи ко мне прохрипеть, умирая, кто я…
Я тебе покажу, как кровь на крови с-пасётся…

Приходи умирать, как вода – на губах сирени,
как растение с шеей жирафьей, прохладно-слабой, –
на глазах моих. Чтобы глаза запеклись, как гренки.
Чтоб удили глаза эту боль, словно тину – цапли
из парящего озера боли земли – и рая,
принимающего, как дева, лягушек божьих
и норушек сиамских…

…как долго я умирала
без любви! – как слепой поцелуй, без губы и ножек,
умирал на весу,
на суку,
на подпиле розы,
на осине из тел, опечатанных пчёльно скукой…
И хихикал в часах безкукушных ослёныш-космос.
И так страшно хихихикал! – немой тишиной без звука…

Я так долго кончалась – на донышке фляги ветра,
на которой играет в пустыне он чунга-чангу…
Вот и кончилась вся.
Только воздух дрожит, как Вертер,
на потресканном зеркальце.
Только легонько шамкать
пальцы пробуют…

Приходи к ним! – мерцать и жалить,
словно водоросль – камень,
как будто зверёныш – ветку…
Приходи расцветать – драконом на звёздной шали, –
горькой шали, зверёныш. Горче правдивой редьки…


Я тебя не люблю.
Я – животное с правом гризли.
Я – желудок глагола, который нельзя – опошлен.
Приходи ко мне потереться прощаньем с жизнью,
нацарапанной наискось по обгоревшей коже.

Приходи ко мне! – ранено, четверолапо, хромо.
Приходи ко мне! – тихим собором, дорожной пылью…
Когда ослик в часах расхохочется тухлым громом,
когда выхаркнут утро часы-кобылицы-в мыле, –

как вода – на сирени,
как солнца чаинка – в паре
над скривившимся озером рая,
как птенчик – в «падать»,
приходи умирать в мои руки:
по локоть – травы,
по плечо – сирень.
…и бабочки…
…и прохлада…


Так и надо, хороший мой.
Так нам двоим и надо.
Умирать и тереться смертью.
Иное – людям.

На весу…
На крови….
Лепестки – камнепад-лампадный…
И, как цапли, губы какое-то слово удят…


Опубликовано:21.05.2012 15:29
Создано:21.05.2012
Просмотров:6567
Рейтинг..:169     Посмотреть
Комментариев:3
Добавили в Избранное:4
22.05.2012  Karlik-Nos
22.05.2012  SukinKot
22.05.2012  mitro
21.05.2012  white-snow

Ваши комментарии

 21.05.2012 23:43   white-snow  
потрясающе удивительный стих
 22.05.2012 01:14   sumire  Спасибо огромное

 21.05.2012 23:57   white-snow  
распадающаяся интонация
 22.05.2012 01:14   sumire  в смысле - не целостная?
 22.05.2012 06:52   white-snow  целостная, но сложена как веер - легко раскрыть. По ниспадающей, словно элементы образной композиции мгновенно возрастают в своём звучании, затем расслаиваются и уже потом происходит плавный, иногда резкий переход в другое состояние, абсолютно противоположное тому, которое по сути должно быть врождённое.

Но я не могу назвать это удивительное явление контрастом. Оно незаметно вживляется в чувства/эмоции и создаёт ощущение чередующейся волны смерти-возвращения. Хотя смерти, как таковой, здесь нет. Она осознанно неправильно задумана.

(очень сомневаюсь, что понятно изложила суть своих "видений").
 22.05.2012 08:37   sumire  а мне кажется, что понятно.
и совпадает вроде))

 22.05.2012 14:29   mitro  
Давно на этом сайте не читал подобные... Очень понравилось, и вообще приятно читать не аутсайдеров! Извини за 10, больше нет, и забираю к себе! Успехов тебе!
 22.05.2012 14:46   sumire  кто ж это не аутсайдер?)))

не нужно извиняться за 10 или 11, или 1 - это же всё абсолютно непринципиально!

спасибо...

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы