Гуру

smaila

Гуру

вот они мы церебральный шут висцеральная обезьяна

Юлия Долгановских


На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
22 ноября 2024 г.

Все талантливые люди пишут разно, все бездарные люди пишут одинаково и даже одним почерком

(Сергей Довлатов)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура


К списку произведений автора

Поэзия

ПОКА СМЕРТЬ НЕ РАЗЛУЧИТ НАС

о господи прошу тебя об одном
если мне суждено утратить речь
позволь обрести текст
если мне суждено утратить текст
позволь обрести смерть

1.
ПРОПОВЕДЬ РЫБАМ

казалось бы
малая вода — малая волна

это был маленький магазинчик
стеклянный
полностью прозрачный
на мраморных столах покоились аквариумы
в них плавали рыбки рыбки рыбки
туда-сюда — от стенки к стенке и обратно
день за днём

день за днём
продавец ходил между столами —
туда-сюда —
и говорил говорил говорил

— рыбки мои рыбки
никто не слышит меня
и вы не слышите
никто не знает то что знаю я
и вы не знаете
слово господа во мне
или я во слове его
а кто же может видеть слово
если даже слышать его не могут

говорил и размахивал руками
будто плыл по морю
и закрывал глаза
и видел слово

но однажды не увидел как рыбки —
одна за другой —
начали поднимать головы над водой
открывать рты
бить плавниками и хвостами

и пришла большая волна
и лопнули стенки аквариумов
и хлынули осколки стекла
и с глухим стоном
подвернув мраморные колени
рухнули столы
и осыпались стены
и упала крыша

и наступила ночь

наутро вся улица была усеяна мёртвыми рыбами
среди которых лежал мёртвый проповедник слова
__________
— А! Это тот самый магазинчик, в котором торговал глухонемой?.. Очень, очень жаль!
Казалось бы, малая вода — малая волна!


2.
«РЫБА»

он любил свою работу
стук-стук
стук-стук-стук
каретка вправо каретка влево
«Рады сообщить, что бракосочетание … и … состоится … по адресу …»
«С прискорбием сообщаем, что похороны … состоятся … по адресу…»

ровные стопочки приглашений
слева похороны справа свадьбы
стук-стук
стук-стук-стук

в тот день он узнал
что жена ушла от него к другому
стук-стук
стук-стук-стук
слева свадьбы справа похороны
каретка вправо каретка влево
«С прискорбием сообщаем, что бракосочетание … и … состоится … по адресу …»
«Рады сообщить, что похороны … состоятся … по адресу …»
__________
он смотрит в окно
ржавые банки подпрыгивают и волочатся за чёрной каретой новобрачных
стук-стук-стук по брусчатке
он смеётся
стук-стук
пока смерть не разлучит нас
стук-



3.
ТОРГОВКА РЫБОЙ

прекрасен утренний улов
река недвижна и прозрачна
сеть шелковиста и легка
рыба переливается на солнце всеми цветами радуги
глаза её влажны и чисты

— о любимый
прими мой скромный дар
мой молчаливый дар
ибо нет у меня слов
чтобы выразить всю глубину моей любви к тебе

но окно любимого закрыто
и даже свет не пробивается сквозь ставни
так и стояла торговка до заката
держа в руках увядшую рыбу —
окно не открылось

горячие слёзы побежали по щекам торговки
горячие слёзы упали в ладони её
и разгорелся костёр на ладонях её —
до черноты прожарилась рыба
и обуглились прежде влажные глаза

и понесла торговка жареное в другой дом
где и окно открыто
и дверь нараспашку
где ждут её всматриваясь в темноту
только приди о любовь моя только приди

— о любимый
прими мой скромный дар
мой молчаливый дар
ибо нет у меня слов
чтобы выразить всю глубину моей любви к тебе

наверно что-то ей отвечали
или пытались облегчить боль обожжённых рук её
или пели нежную песню
но не слушала она — и убежала в ту секунду
когда вспыхнул свет в первом окне

— о любимый
прими мой скромный дар —

но руки её пусты

— мой молчаливый дар
ибо нет у меня слов —

ибо нет у меня ничего

есть только тёмная река
есть только пустая река
есть только холодная река
руки мои сводит судорогой
и я тону

— чтобы выразить всю глубину моей любви к тебе


Опубликовано:31.05.2019 16:08
Просмотров:1140
Рейтинг:0
Комментариев:0
Добавили в Избранное:0

Ваши комментарии

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы