Магистр

sleep

Магистр

графомэн



На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
23 ноября 2024 г.

Человек создан для счастья, как птица для полета

(Владимир Короленко)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура

Сортировка по рубрикам: 


К списку произведений автора

Поэзия

из цикла "сердце песней"

с тобой

Прощай.
Это лето для нас двоих стало тесным.
И молний блики, и грозы за нас решают.
Жаль.
Прощай.
Эти ночи за дымом прочь, эта память закровоточит, и хочется убежать.
На полной, в полночь, жать.
Не рассказывай звёздам снов из страны, где своей любовью выдумывала нам рай.
И стаю птиц провожая за облака мою руку твоя рука не найдёт.
И засеребрится капелька слеза.
Это небо для нас двоих стало серым.
И с птичьим криком уносится за ветрами боль.
С тобой серебром перелётных стай, отголоском немой печали остаётся моя любовь.
Последняя...


Опубликовано:01.09.2014 21:41
Просмотров:3435
Рейтинг..:20     Посмотреть
Комментариев:2
Добавили в Избранное:1
02.09.2014  tamika25

Ваши комментарии

 01.09.2014 22:03   Rosa  
Ветеp ли стаpое имя pазвеял.
Hет мне доpоги в мой бpошенный кpай.
Если увидеть пытаешься издали.
Hе pазглядишь меня,
Не pазглядишь меня,
Дpуг мой, пpощай...

Я уплываю и вpемя
Несет меня с кpая на кpай.
С беpега к беpегу,
С отмели к отмели,
Дpуг мой пpощай.
Знаю когда-нибудь, с дальнего беpега
Давнего пpошлого
Ветеp весенний ночной
Пpинесет тебе вздох от меня.

Ты погляди, ты погляди.
Ты погляди не осталось ли
Что нибудь, после меня.

В полночь забвенья
На поздней окpаине жизни своей.
Ты погляди без отчаянья,
Ты погляди без отчаянья.
Вспыхнет ли пpимет ли облик
Безвестного обpаза
Будто случайного.
Пpимет ли облик безвестного обpаза
Будто случайного.

Это не сон.
Это не сон.
Это вся пpавда моя, это истина.
Смеpть побеждающий вечный закон -
Это любовь моя. Это любовь моя.
Это любовь моя. (с)
 01.09.2014 22:13   sleep  да.
это очень хороший текст. в памяти - с детства сидит.
спасибо Вам за него здесь.

зы: кстати, не знаете, кто переводчик?
 01.09.2014 22:15   Rosa  Вы не представляете, как хочется сказать, что именно я - тот самый переводчик...

А знаете что?
Давайте, я скажу Вам, что это я, а Вы мной бесподобно восхититесь. Вам-то все равно, а мне - нет)))))))
 01.09.2014 22:20   sleep  ...
 01.09.2014 22:22   Rosa  Я понимаю, как Вы онемели от восторга.
Вот так вот, снисходит к живому общению живой опять же переводчик))))
 01.09.2014 22:23   sleep  эх, нам ли не неметь... после Ваших то онемений)))))
 01.09.2014 22:26   Rosa  Будете, сидя в кресле-качалке, рассказывать внукам, как совершенно случайно занесло Вас на имярек сайт, где с Вами эдак по-простецки, не кочевряжась, но и не опускаясь до амикошонства, беседовала знаменитейшая переводчица - ах, какой же талантливой она была)))
 01.09.2014 22:36   sleep  это где же Вы великого русского слиипа в креслах-качалках разглядели?)))))
к слову, всегда с опаской относился к слову "перевод"... уж очень оно двусмысленно... не находите?
интересно, что было сказано Тагором в оригинале?
 01.09.2014 22:39   Rosa  В оригинале, наверное, ближе к этому-
Это небо для нас двоих стало серым.
И с птичьим криком уносится за ветрами боль.

А если нет, то так уж наверняка
С тобой серебром перелётных стай, отголоском немой печали остаётся моя любовь.
Последняя...
 01.09.2014 22:45   sleep  Вот Вы шутите над бедным графомэном, а у него дрожь душевная происходит...
Но... я Вам прощаю всё. Патамушта Вы принесли на мою глупую страничку Стихи.
 01.09.2014 22:51   Rosa  Нет. Не шучу
 01.09.2014 23:13   sleep  Вот и хорошо)

 02.09.2014 00:56   tamika25  
Возьму-ка я в избранное этот стих еще и из-за этого милого диалога двух не безразличных мне людей :)
 02.09.2014 08:21   sleep  Берите, канешна) пока это ещё легально... говорят, что скоро лирику и диалоги запретят, оставив для нас только марши и ответы на команды...
спасибо.

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы