Гуру

setimshin

Гуру



На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
23 ноября 2024 г.

Художникам надо быть поскромнее и понимать, что они лишь зеркало... И фразы, которые через них идут — они очень часто идут откуда-то свыше, а не из них самих

(Илья Кормильцев)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура

Сортировка по рубрикам: 


К списку произведений автора

Проза

Нэ в Европи

Кубань. Август. Жара под 40. Едем в маршрутке из райцентра в станицу. Плавится старый асфальт под шинами. Горячий воздух при торможении на поворотах и остановках паровыми волнами втекает в набитый людьми салон. И лишь на скорости автомобиля ветерок врывается в открытое окно и вентиляционный люк крыши прохладно и живительно.
Возле хутора Лебеди переезжаем по мосту канал, светящийся на солнце мутным водным хрусталём. В воде у берега - почти по хребет - стоит корова: морда довольная, что-то жующая – никак камыш дегустирует, ещё не высохший и не выжженный.
- Вон кому хорошо! – раздаётся чей-то завистливый голос, указывая на водоплавающую бурёнку.
- Да, - вторит толстый потный дядька, утирая мокрым носовым платком лысину, – хотел бы я сейчас побыть коровой!
И тут на его слова в глубине душной маршрутки раздается третий голос-реплика на махровой казачьей балачке:
- Шось, Васыль, ты традиционну ориентацию став терять: корова – це животнэ женского роду! Здэсь тоби нэ в Европи…

09.08.2017


Опубликовано:09.08.2017 08:07
Просмотров:2944
Рейтинг:0
Комментариев:1
Добавили в Избранное:0

Ваши комментарии

 09.08.2017 10:57   Kinokefal  
гм) *махровая балачка* звучит примерно так же, как *еврейское казачество*
 09.08.2017 10:59   setimshin  никарагуанское

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы