Страничка семантики и лингвистики в эфире нашего радио.
Как известно, на особенности развития и специфику разных языков мира влияет множество факторов – исторический, географический, природно-климатический.
Так, скажем, в языке эскимосов(инуитов) есть до пятидесяти (!) обозначений разных состояний воды в твёрдом агрегатном состоянии, то бишь снега.
Есть отдельные слова для обозначения снега рыхлого, снега комками, снега коркою, снега раннего, снега лежалого и т.п., и т.д.
А вот в некоторых африканских языках слова «снег» нету совсем.
За отсутствием явления.
Зато – обилие слов обозначающих песок, скажем.
Природная-с специфика-с.
Также в большинстве языков есть слова, которые невозможно в принципе точно перевести
на другие. Точнее можно, но при переводе будет теряться львиная доля оттенков и нюансов значения этого слова. Такие слова часто отражают национальный характер и многое говорят о носителях языка. Так как на появление именно таких слов как раз оказало влияние множество факторов, включая исторический.
Слов таких в русском языке много, наиболее «знаковыми» и характерными, с моей точки зрения, являются три.
«Простор». Слово, в самом деле, не перевести точно на другие языки, скажем, английский. Ведь здесь имеется в виду не столько даже физическое понятие «ширина» или «большое пространство», сколько тонкие психологические и эмоциональные нюансы. Не столько даже пространство, а ощущение пространства.
То есть – «Полное воздуха и едва уловимого покоя большое пространство, созерцание которого вызывает уют и внутренний комфорт, а в случае, если речь идёт о природе – вызывает поэтические мысли о пути и дали». Ну как, сформулируете это по-английски одним словом?
«Удаль». Тоже опять-таки – это ведь и не совсем и не только «азарт» или «риск», а ещё многое другое. Примерно так: «Проявляемые молодыми особями мужского (предпочтительно) пола энергичность, смелость, презрение к опасности и авантюризм в рискованных (и не только) ситуациях вкупе с задором и ловкостью в преодолении оных. Причем преодолевать это надо с юмором». Ну, как сказать это одним словом на языке Уильяма нашего Шакспура?
«Смекалка». Это ведь и не «знание», не «навык», не «умение», а примерно так –
«Способность делать верные и точные выводы при решении задач, при нехватке точных вводных данных, отсутствии специальной подготовки и образования, опираясь на заложенную природой наблюдательность и сообразительность, с полумистическими проблесками озарения и интуиции». Как тебе такое, Илон Маркс?
Как салгоритмизировать сие? Сможете ли дать цифровое изложение?
Итак – простор, удаль и смекалка.
Три слова, появление которых в том числе определенно особенностями исторического пути нашего народа.
Три слова, которые весьма точно определяют русский менталитет в его лучших проявлениях.
П.С. В рамках дискуссии с читателями, тут же начавшими отправлять мне, как они считают, полные аналоги этих слов в английском языке.
Vastness – Неа, тут чисто физическое понятие, без эмоциональной окраски.
В слове «простор» даже больше эмоций, чем физики.
Prowess - "доблесть" – тоже далеко не то, нету оттенка авантюризма, риска без необходимости. Разгильдяйского несколько, если хотите. Ближе к понятию «отвага».
Savvy или smart - тем более. Смекалка - не равно сообразительности.
Гораздо более широкое понятие.
Уважаемый товарищ Невский! С превеликим удовольствием приглашаю Вас на распитие новогодних спиртных напитков как: грог, глинтвейн, пунш и иже с ними, чтобы в полной мере насладиться долгожданным произведением с труднопроизносимым названием ,, Волшебный амулет". Я бы и не навязывалась, но меня, как только что родившего в муках( не побоюсь этого помпезного слова) свое ненаглядное полномасштабное детище. Заранее соглашаюсь, что оно сыро и несовершенно, посему приму любые конструктивные замечания в свой адрес. Полянка накрыта, милости прошу!
Уважаемый товарищ Невский! С превеликим удовольствием приглашаю Вас на распитие новогодних спиртных напитков как: грог, глинтвейн, пунш и иже с ними, чтобы в полной мере насладиться долгожданным произведением с труднопроизносимым названием ,, Волшебный амулет". Я бы и не навязывалась, но меня, как только что родившего в муках( не побоюсь этого помпезного слова) свое ненаглядное полномасштабное детище. Заранее соглашаюсь, что оно сыро и несовершенно, посему приму любые конструктивные замечания в свой адрес. Полянка накрыта, милости прошу!
Виталий, ну что Вы как мальчишка, вспыхнули? Патриарху скучно стало... А Вы, прям... На ерундень ТАК внимание обращать? Мне ЛЮБЫЕ Ваши комменты нравятся, тем более, по существу замечание- я ж исправила))) Давайте успаккоимсси, нервы, они- единственные. Хотите- развлечемся , напишем на пару что-нибудь возмутительное для старожилов, да выложим? Жду от Вас темку)))