Ну-у, Наталья, "цветком расцветался" - это уже непрекрытый эпатаж. А говоришь, Северянина не читала. Не верю :)
Ну, наверное, что-то из Северянина читала, раз уж знаменитую фразу помню...
Но дело в том, Макс, что это было совершенно таки в прошлой жизни, а потому стёрлось напрочь из моей девичьей памяти.
Но... погоди-ка, ведь мы с тобой договаривались быть одиозными личностями! А эпатаж - не тоже самое случаем? Не сгодится?
;)
Никто не верит мне, а я, может, самый честный человек в мире (снова рыдает и жалуется на горькую участь поэта)
Ага, признаешь влияние. Щас как напрягу моск, а вот!
...Цилиндры солнцевеют, причесанные лоско,
И дамьи туалеты пригодны для витрин.
Смеется куртизанка, ей вторит солнце броско.
Как хорошо в буфете пить крем-де-мандарин!
Король выпендрежа! А еще:
На кушетке ЗАГРЕЗИЛСЯ молодой педагог :)))
Дык это я видела ;)
Просто лениво было в тот момент отвечать, что никакого влияния нет как нет :))
Откуда мне было знать, что твой любимый Северянин такие слова применял! :)
На самом деле это обычный русский язык. Кроме шуток. Как тебе не покажется странным, правильнее было бы говорить именно с "ся".
И ещё: разве не чувствуешь, как от изменения слова меняется наполненность образа соответствующего?
Наверняка же чувствуешь. Просто сказать стесняешься :)
Как же, канешн, чувствую. Но... зачем эти неологизмы, если есть точно такие же по смыслу, ничем не хуже слова. Почему, например, не "распускался"? Где разница? :)
Ух... ты такие вопросы задаёшь...
Ну, помилуй, как это у тебя одно слово имеет точно такое же значение как другое? Всё же для чего-то они разные! Если бы они были во всём одинаковы, предки-славяне не стали бы извращаться и придумывать десять слов на один мотив. Тем более, что они стремились как раз таки к минимализму! Как не покажется странным...
Так вот. То количество (сильно урезанное позже) слов, которое имеется в нашем с тобою языке - минимум, необходимый для обозначения различных объектов, окружающих нас. Ну и, разумеется, взаимодействий этих объектов.
Вывод: даже синонимы разнятся между собою во многом. Многие не видят этой разницы - это их беда. Полных аналогов в русском языке нет и быть не может.
Это по смыслу.
А ещё в стихах есть такая штука, как звукопись. Вот когда ты строчку прочитал, - "ах!" - то тут звкопись хороша. Прочитал строчку - "фуу"" - тут вместо звукописи наблюдаем полный пшик.
А ведь русский язык тем отличается от многих, что поэтичен и звукопись содержит по определению.
Может оно и так, но даже для пространства отдельного стиха - не всегда факт. Заметь, ни один из северянинских неологизмов типа "озерзамок", "олилиен", "солнцевеют" или "загрезился" не прижился вне его творчества. Только внутри, и не критиковал их только ленивый. Кстати, Северяниным в молодости сам сильно увлекался и до сих пор люблю :)
Это потому что неологизмы не те у него ))
Большая часть - неправильно построены.
И поэт он - не первой когорты. Вон, из Маяковского некоторые выражения до сих пор в ходу. Особенно, если из штанин что-то потребуется достать.
А вот эти слова с "ся" - не неологизмы вовсе! О чем тебе и толкую. Это наоборот устаревшие структуры языка, которые кстати, в том же испанском (родственном нам) живут припеваючи. Потому что частица это означает "сам". Раньше так говорили, а потом урезали.
Расцветал сам - расцветал там. Чуешь разницу?
Долгий разговор, блин ) ты затеял )
Только могу тебя заверить - не все слова, коих нет сейчас в прямом употреблении, неологизмы.
Куражил-ся не неологизм же. Парил-ся, двигал-ся, ну и пр.
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!