Всякий, кто вместо одного колоса или одного стебля травы сумеет вырастить на
том же поле два, окажет человечеству и своей родине большую услугу, чем все
политики, взятые вместе
(Джонатан Свифт)
Все произведения автора
Все произведения Избранное - Серебро Избранное - Золото Хоккура
К списку произведений автора
Бред
Поле тронет души моих клавиш... .
Опубликовано: 06.09.2013 09:36 Просмотров: 2942 Рейтинг.. :35 Посмотреть Комментариев: 1 Добавили в Избранное: 0
Ваши комментарии
06.09.2013 09:52 AlexG
Ух ты! )
Правда если читать в силлабо-тонике, то получится очень комично, но сделал над собой усилие и перекорявил, если уж так автору хочется.
Недопонял, почему кровь ссучится?
И еще - душИ клавиш или дУши клавиш, так и не въехал, куда ударить по авторской мысли.
Юшка не нравится, из другого языкового пласта.
А вообще очень хороший текст. Звезды под яичко прям за душу взяли. )
.
06.09.2013 10:03 kim-ono Как Вы заметили,до канонических тонкостей я не дока.Не воспринимаю фразу: "как автору хочется"Критические замечания всегда полезней, чем, "Сю,сю.Спасибо.
06.09.2013 10:24 AlexG Это хорошо.
Не воспринимаю "не воспринимаю", привожу, как читается первый катрен, если его прочитать так, как принято в русском стихослоЖении:
Звезды в небе под яичко бриты.
И берёзам до самЫх бровей
Гель тумана, прохладОю взбитый.
Не придёт ли И к ним брадобрей?
(ударные буквы выделены)
06.09.2013 10:39 kim-ono Спасибо за информацию и учёбу.С уважением к Вам.
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться