Ночь рождает в муках Свою Луну,
Лес стелется под ноги ей черным мхом,
Ветра умирают тихо по одному,
Ветра не приносят эхо в Счастливый Дом.
По звездам, гвоздями вбитыми в черноту
Я Знаки читаю пальцами, шрифт Брайля.
Луна поднимает веки, луна на своем посту,
А звезды, одна за одной, слепыми стали.
И звезды осыпались пылью, сошли на нет,
Укрыли собой остывающие ветра.
Полной грудью вдыхаю этот мутный свет,
Еще минуту я буду помнить свое вчера.
Минута бывает длинной, как сто веков
И, где-то, уходит под воду последний мост,
Луна одевает мантию облаков.
И я рассыпаюсь пыльцою умЕрших звезд.
загадочно присутствие разъединственной женской рифмы на фоне остальных мужских. "Луна поднимает века" века или веки всё-таки поднимает? по смыслу - попытка символизма не удалась, наличие прописных букв хорошо звучит там где они обусловлены контекстом, как то "прожитых под светом звезды по имени - Солнце", здесь же что за "Счастливый Дом" или "Своя Луна" и откуда они - я не вижу. набор эпитетов достаточно банален, ярких метафор (не относить же к таковым "Минута бывает длинной, как сто веков") тоже не заметил.
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!