Магистр

aleexiy

Магистр

Алексий Духоборец aka Алексей Bad-Russian Доброта, Homo Faber



На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
22 ноября 2024 г.

Нет у нас обязанности, которую бы мы так недооценивали, как обязанность быть счастливым

(Роберт Стивенсон)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура

Сортировка по рубрикам: 


К списку произведений автора

Поэзия

из цикла "Переводы"

Баллада об оставленном доме

"Жалко, всех жалко, люди хорошие,
папа и мама, зверушек семья...
Детство счастливое , отзвуки прошлого...
Всех вас люблю, простите меня."

Пять на часах, туманное утро -
утро свободы, утро среды.
Вот и рождается девочка заново
тихо грустя у последней черты.

Дверь в ее комнате снами наполненной,
музыкой, книгами, детским шитьем
скрипнула тихо. Дверь в ее комнату
ею закрыта. Спи милый дом.

Спящий поселок. В автобус на станции
сонную стаей влетела толпа.
"Что это? Cчет? Или это квитанция?",
что-то у зеркала мать подняла.

Еле смогла прочитать: "Я хотела
раньше обдумать или понять,
я бы хотела но не успела,
что-то еще предстоит мне сказать."

Счастье казалось без дна и без края,
мамой разбужен отец.
Плачут они слез не скрывая -
птенчик покинул насест.

А у нее впереди приключение
на двое суток поход,
в пятницу в девять парень из "Трейда"
за сотни миль ее ждет.

"Мы не жалели для ней ничего.
Преданы ею теперь невзначай.
Нет у нас больше совсем никого.
Прощай, наша крошка, прощай."


Опубликовано:03.08.2022 01:15
Просмотров:818
Рейтинг..:40     Посмотреть
Комментариев:2
Добавили в Избранное:0

Ваши комментарии

 04.08.2022 21:16   SukinKot  
Ну, это обыкновенная история. А потом дом ей будет сниться, и станет образом малой родины.

 05.08.2022 05:51   aleexiy  
Друзья! Настало время признаться, что это вольный перевод текста песни битлов "She's leaving home", которую хиппи считали своим гимном. Послушать можно здесь -
https://youtu.be/VaBPY78D88g
 06.08.2022 00:12   SukinKot  А любой стихотворный перевод является самостоятельным произведением.

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы