Виртуоз

Sandro

Виртуоз

Такой ранимый



На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
22 ноября 2024 г.

Не стремись знать все, чтобы не стать во всем невеждой

(Демокрит)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура

Сортировка по рубрикам: 


К списку произведений автора

Поэзия

L'étoile

Да, я твоя L'étoile,
Только ты позабыл, mon cœur,
Как искал меня глядя в даль,
В черных окнах небесных сфер.

Я привычна, как запах сна,
Шум дождя, шелестит за окном,
Я все чаще иду одна,
Ты в делах, мне опять- "потом",

И приелся, навяз аромат,
Что когда то сводил с ума,
И все чаще ты прячешь взгляд,
И вздыхаешь: - "Устал, жена"...

Я когда то была L'étoile,
В звездном небе твоем- одна,
Все проходит, немного жаль,
Что зовусь я теперь- жена...












В переводе с французского
L'étoile(Латуаль)- звезда
mon cœur(мон шер)- сердце мое


Опубликовано:22.06.2013 12:11
Просмотров:2902
Рейтинг..:21     Посмотреть
Комментариев:1
Добавили в Избранное:0

Ваши комментарии

 22.06.2013 14:16   NEOTMIRA  
Вы написали "мон кёр", а не "мон шер" (милый мой).

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы