не торопись исполнять, что обещано,
мой изобретатель вечного хаоса.
видишь, черней чернозёма
стою я, выжжена.
стою - маленькая женщина -
в том месте, где уже нет радости
гарь и копоть;
мир безропотен
гарь - это место, где уже нет, и не будет цветов
до будущего лета.
глядя на это место небо впадает в кому.
укором
остовы фруктовых дерев,
под которыми я предлагала тебе маленькие, зеленые, кислые яблочки
копоть - топот белых коней
опоздавших к весне,
отложенной на потом.
следы от копыт наполнены пеплом
гарь - это место, где я,
в ожидании буйства кипрея,
тонких желаний малины,
земляники змеиной,
до будущего лета,
женой Лота,
застыла соляным столбом.
и правильно, правильно, правильно
не оглядывайся.
не надо...
Я что-то наговорила? Забудь.
Придумай, придумай, придумай
Мы ведь и впрямь безвинны.
Мы - пластиковые китайские ангелы
Застывшие в танце.
Неужели, Мария, только рамы скрипят,
только стекла болят и трепещут?
Если это не сад –
разреши мне назад,
в тишину, где задуманы вещи.
(Ольга Седакова)
Игорь, привет! С Новым годом! Желаю тебе здоровья, счастья, вдохновения и всяческих малых и больших радостей))
Я вот думаю, у нас в шорте последняя глава для тех, кто не прошел в шорт, называлась всегда "ОСТАЛОСЬ В ИСТОРИИ" (если одно произведение) или "ОСТАЛИСЬ В ИСТОРИИ" (если два и более произведений). Давай, так и оставим на будущее, а?))) А то как-то неприветливо - "НЕ ПРОШЛО В ШОРТ"))
Игорь, простите, пожалуйста, за то, что не откликнулся на Ваши слова о "Вечере Харменса". В это время я был уже вне Сети. И надолго. Простите и большое спасибо Вам за Ваш отклик. Владислав.