Местами стилизация очень неплохая, но "перлов" от чего же так много?
"кинул в прочь" - это как?
Значение слова "прочь" - от себя, в сторону. Зачем же тогда предлог "в"?
Третья строчка выбивает лишним слогом. Только не надо приводить умных рассуждений - она просто не читается на фоне основного текста.
"кружев - вскружив" - такую рифму Сумароков бы вряд ли использовал. Лажа.
В остальном - понравилось, но не очень.
понравилось
чудное сердце, сумарокофф.
дитя порокофф, мастер слофф.
на ложе некого порока
читал ты несколько стихофф
одной харите, мирный пахарь.
пастух единого руна.
баркова неустанный зназарь.
ты просто скажешь: всё... одна.
она одна, но ты ведь тоже.
а музы: все на одного!
но и тебя не изничтожить.
любовь дана для... ничего.
за грудью каменной сирены
она: несчастного дитя.
а счастье: ходит постепенно,
тебя хотя, тебя хотя.
))))
)))
))
!
:)
Японский городовой... Сержан.
Во-первых, это не просто стилизация со всеми вытекающими...
Во-вторых, покажите мне того человека, который вдолбил вам в голову, что в силлаботонике прям-таки как воздух необходимо считать слога.
В-третьих, привожу глупые рассуждения -я один раз уже отсылал вас к певоисточникам по этому самому же вопросу о безударном приступе (анакрузе) - если вы такой упертый и ленивый, то я вам вышлю безвозмездно Краткий литературый словарь для юношества. Блин.
Прелесть уморительная! Но третья строчка точно, малость не того. Не столько из-за слога, сколько стиль чуть нарушен. И "вскружив" тоже чуть выпадает из стиля. Да, и "платочком" хорошо бы другим словечком заменить, по той же причине. Остальное, вроде, безупречно. имхо:))
Наташа, доверяйтесь естественному течению текста. Имейте в голове 18-й век, и всё сложиццо как нельзя лучше.
Если нужны технические подробности...
Простите, Игорь, за задержку ответа. Прозяпала. Я понимаю, как трудно написать такую вещицу. Абсолютно доверяю вашему вИдению. Мой коммент это всегда только передача восприятия для автора, на вский случай. Почитала Сумарокова и прочих, хотя читала, конечно, и ранее, да давно. Что за прелесть. Вопрос: а вот как они тогда произносили "гамбургских"? Мне почему-то кажется, что как-то иначе. Не знаю, где найти ответ. Любопытно.:)
секрет не в "гамбурских" гАмбург - всегда был Гамбургом; секрет в "КружЕв" :) и в Гамбурге тож (интригует)
А гамбургских кружев и нет, а были кружева из Сент- Галлен(Швейцария).Идея была"гамбургские" н тх назвать- американского предпринимателя Хамеля (Mr.Hamel). Оценив качество и захотев видимо заработать побольше, он решил скрыть место производства кружев и отправил закупленную вышивку в США через Гамбург, назвав кружева гамбургскими. (18 век).
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Неужели, Мария, только рамы скрипят,
только стекла болят и трепещут?
Если это не сад –
разреши мне назад,
в тишину, где задуманы вещи.
(Ольга Седакова)
Игорь, привет! С Новым годом! Желаю тебе здоровья, счастья, вдохновения и всяческих малых и больших радостей))
Я вот думаю, у нас в шорте последняя глава для тех, кто не прошел в шорт, называлась всегда "ОСТАЛОСЬ В ИСТОРИИ" (если одно произведение) или "ОСТАЛИСЬ В ИСТОРИИ" (если два и более произведений). Давай, так и оставим на будущее, а?))) А то как-то неприветливо - "НЕ ПРОШЛО В ШОРТ"))
Игорь, простите, пожалуйста, за то, что не откликнулся на Ваши слова о "Вечере Харменса". В это время я был уже вне Сети. И надолго. Простите и большое спасибо Вам за Ваш отклик. Владислав.