Магистр

Gen

Магистр

Феникс



На главнуюОбратная связьКарта сайта
Сегодня
30 октября 2024 г.

Много говорить и много сказать — не одно и то же

(Софокл)

Все произведения автора

Все произведения   Избранное - Серебро   Избранное - Золото   Хоккура

Сортировка по рубрикам: 


К списку произведений автора

Поэзия

из цикла "Переводы"

Джон Донн. Благочестивый сонет №5

Я – малый мир, возникший дивно очень
из духов неба и земных начал,
но мерзкий грех, его прельстив, отдал
погибели во тьме бескрайней ночи.
Ты, кто превыше всех, великий Отче,
создав, иные сферы описал.
Чтоб я, оплакав мир мой, чище стал,
Ты новые моря излей мне в очи.
Но, коль уже не повторить потоп,
то должен мир сожжён быть; он ужасней
от похоти и зависти стал. Чтоб
он выгорел, пусть Твой огонь не гаснет.
О, Господи, сожги меня огнём
Твоим, всевышним, исцеляя в нём!

*
I am a little world made cunningly
Of elements and an angelic sprite,
But black sin hath betray'd to endless night
My world's both parts, and oh both parts must die.
You which beyond that heaven which was most high
Have found new spheres, and of new lands can write,
Pour new seas in mine eyes, that so I might
Drown my world with my weeping earnestly,
Or wash it, if it must be drown'd no more.
But oh it must be burnt; alas the fire
Of lust and envy have burnt it heretofore,
And made it fouler; let their flames retire,
And burn me O Lord, with a fiery zeal
Of thee and thy house, which doth in eating heal.


Опубликовано:08.12.2014 00:01
Просмотров:2534
Рейтинг..:35     Посмотреть
Комментариев:0
Добавили в Избранное:0

Ваши комментарии

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи,
Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Поиск по сайту
Приветы