|
Чем дальше идешь, тем меньше познаешь (Лао-Цзы)
Поэзия
Все произведения Избранное - Серебро Избранное - ЗолотоК списку произведений
Сады в Изюме | ИЗ ПЕРЕПИСКИ С КЛАССИКОМ
Летом привёз молодую жену Ирину в родной город. Её поразило, что фруктовые деревья (яблони, груши, сливы, абрикосы) были усеяны плодами доступными для прохожих. После скудного Братска, где фрукты дорого продавались только в магазинах, сибирячке город Изюм показался раем.
Сады в Изюме.
Через заборы свисают
Ветки с плодами,
Призывают прохожих:
Сорвите даром!
***
Старая деревушка.
Ветки усеяны красной хурмой
Возле каждого дома.
Мацуо Басё
(перевод В.Н. Марковой, иллюстрация Ohara Koson) | |
Автор: | vvm | Опубликовано: | 29.08.2024 12:56 | Просмотров: | 128 | Рейтинг: | 15 Посмотреть | Комментариев: | 0 | Добавили в Избранное: | 0 |
Ваши комментарииЧтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться |
Тихо, тихо ползи, Улитка, по склону Фудзи, Вверх, до самых высот!
Кобаяси Исса
Авторизация
|
|